Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Om nogen af Israeliterne eller af de fremmede, der bor iblandt dem, nedlægger et Stykke Vildt eller en Fugl af den Slags, der må spises, da skal han lade Blodet løbe ud og dække det med Jord.

New American Standard Bible

"So when any man from the sons of Israel, or from the aliens who sojourn among them, in hunting catches a beast or a bird which may be eaten, he shall pour out its blood and cover it with earth.

Krydsreferencer

5 Mosebog 12:16

Kun Blodet må ikke nyde; det skal du lade løbe ud på Jorden som Vand.

3 Mosebog 7:26

Og I må heller ikke nyde noget som helst Blod af Fugle eller Kvæg, hvor I end opholder eder;

5 Mosebog 12:24

Du må ikke nyde det, men du skal lade det løbe ud på Jorden som Vand.

5 Mosebog 15:23

Kun Blodet må du ikke nyde; det skal du lade løbe ud på Jorden som Vand. 

Ezekiel 24:7

- thi Blodet er endnu midti Byen; den hældte det på den nøgne Klippe og udgød det ikke på Jorden for at dække det med Muld.

1 Samuel 14:32-34

Derfor kastede Folket sig over Byttet, tog Småkvæg, Hornkvæg og Kalve og slagtede dem på Jorden og spiste Kødet med Blodet i.

Job 16:18

Dølg ikke, Jord, mit Blod, mit Skrig komme ikke til Hvile!

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org