1 Men nu, så siger HERREN, som skabte dig, Jakob, danned dig, Israel: Frygt ikke, jeg genløser dig, jeg kalder dig ved Navn, du er min!

1 But now, thus says the Lord, your Creator, O Jacob,And He who formed you, O Israel,“Do not fear, for I have redeemed you;I have called you by name; you are Mine!

2 Når du går gennem Vande, er jeg med dig, gennem Strømme, de river dig ikke bort; når du går gennem Ild, skal du ikke svides, Luen brænder dig ikke.

2 “When you pass through the waters, I will be with you;And through the rivers, they will not overflow you.When you walk through the fire, you will not be scorched,Nor will the flame burn you.

3 Thi jeg er din Gud, jeg, HERREN, Israels Hellige din Frelser.

3 “For I am the Lord your God,The Holy One of Israel, your Savior;I have given Egypt as your ransom,Cush and Seba in your place.

4 fordi du er dyrebar for mig, har Værd, og jeg elsker dig; jeg giver Mennesker for dig og Folkefærd for din Sjæl.

4 “Since you are precious in My sight,Since you are honored and I love you,I will give other men in your place and other peoples in exchange for your life.

5 Frygt ikke, thi j eg er med dig! Jeg bringer dit Afkom fra Østen, sanker dig sammen fra Vesten,

5 “Do not fear, for I am with you;I will bring your offspring from the east,And gather you from the west.

6 siger til Norden: "Giv hid!" til Sønden: "Hold ikke tilbage! Bring mine Sønner fra det fjerne, mine Døtre fra Jordens Ende,

6 “I will say to the north, ‘Give them up!’And to the south, ‘Do not hold them back.’Bring My sons from afarAnd My daughters from the ends of the earth,

7 enhver, der er kaldt med mit Navn, hvem jeg skabte, danned og gjorde til min Ære!"

7 Everyone who is called by My name,And whom I have created for My glory,Whom I have formed, even whom I have made.”

8 Før det blinde Folk frem, der har Øjne, de døve, der dog har Ører!

8 Bring out the people who are blind, even though they have eyes,And the deaf, even though they have ears.

9 Lad alle Folkene samles, lad Folkefærdene flokkes! Hvo blandt dem kan forkynde sligt eller påvise Ting, de har forudsagt? Lad dem føre Vidner og få Ret, lad dem høre og sige: "Det er sandt!"

9 All the nations have gathered togetherSo that the peoples may be assembled.Who among them can declare thisAnd proclaim to us the former things?Let them present their witnesses that they may be justified,Or let them hear and say, “It is true.”

10 Mine Vidner er I, så lyder det fra HERREN, min Tjener, hvem jeg har udvalgt, at I må kende det, fro mig og indse, at jeg er den eneste. Før mig blev en Gud ej dannet, og efter mig kommer der ingen;

10 “You are My witnesses,” declares the Lord,“And My servant whom I have chosen,So that you may know and believe MeAnd understand that I am He.Before Me there was no God formed,And there will be none after Me.

11 jeg, jeg alene er HERREN, uden mig er der ingen Frelser.

11 “I, even I, am the Lord,And there is no savior besides Me.

12 Jeg har forkyndt det og frelser, kundgjort det, ej fremmede hos jer; I er mine Vidner, lyder det fra HERREN. Jeg er fra Evighed Gud,

12 “It is I who have declared and saved and proclaimed,And there was no strange god among you;So you are My witnesses,” declares the Lord,“And I am God.

13 den eneste også i Fremtiden. Ingen frier af min Hånd, jeg handler - hvo gør det ugjort?

13 “Even from eternity I am He,And there is none who can deliver out of My hand;I act and who can reverse it?”

14 Så siger HERREN, eders Genløser, Israels Hellige: For eder gør jeg Opbud mod Babel og fjerner deres Fængsels Portslåer, mens Kaldæerne bindes i Halsjern.

14 Thus says the Lord your Redeemer, the Holy One of Israel,“For your sake I have sent to Babylon,And will bring them all down as fugitives,Even the Chaldeans, into the ships in which they rejoice.

15 Jeg, HERREN, jeg er eders Hellige, Israels Skaber eders Konge.

15 “I am the Lord, your Holy One,The Creator of Israel, your King.”

16 Så siger HERREN, som lagde en Vej i Havet, en Sti i de stride Vande,

16 Thus says the Lord,Who makes a way through the seaAnd a path through the mighty waters,

17 førte Vogne og Heste derud, Hær og Kriger tillige; de segned og rejste sig ikke, sluktes, gik ud som en Væge:

17 Who brings forth the chariot and the horse,The army and the mighty man(They will lie down together and not rise again;They have been quenched and extinguished like a wick):

18 Kom ikke det svundne i Hu, tænk ikke på Fortidens Dage!

18 “Do not call to mind the former things,Or ponder things of the past.

19 Thi se, nu skaber jeg nyt, alt spirer det, ser I det ikke? Gennem Ørkenen lægger jeg Vej, Floder i, det øde Land;

19 “Behold, I will do something new,Now it will spring forth;Will you not be aware of it?I will even make a roadway in the wilderness,Rivers in the desert.

20 de vilde Dyr skal ære mig, Sjakaler tillige med Strudse. Thi Vand vil jeg give i Ørkenen, Floder i det øde Land, for at læske mit udvalgte Folk.

20 “The beasts of the field will glorify Me,The jackals and the ostriches,Because I have given waters in the wildernessAnd rivers in the desert,To give drink to My chosen people.

21 Det Folk, jeg har dannet mig, skal synge min Pris.

21 “The people whom I formed for MyselfWill declare My praise.

22 Jakob, du kaldte ej på mig eller trætted dig, Israel, med mig;

22 “Yet you have not called on Me, O Jacob;But you have become weary of Me, O Israel.

23 du bragte mig ej Brændofferlam, du æred mig ikke med Slagtofre; jeg plaged dig ikke for Afgrødeoffer, trætted dig ikke for Røgelse;

23 “You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings,Nor have you honored Me with your sacrifices.I have not burdened you with offerings,Nor wearied you with incense.

24 du købte mig ej Kalmus for Sølv eller kvæged mig med Slagtofres Fedt. Nej, du plaged mig med dine Synder, trætted mig med din Brøde.

24 “You have bought Me not sweet cane with money,Nor have you filled Me with the fat of your sacrifices;Rather you have burdened Me with your sins,You have wearied Me with your iniquities.

25 Din Misgerning sletter jeg ud, jeg, jeg, for min egen Skyld, kommer ej dine Synder i Hu.

25 “I, even I, am the one who wipes out your transgressions for My own sake,And I will not remember your sins.

26 Mind mig, lad vor Sag gå til Doms, regn op, så du kan få Ret!

26 “Put Me in remembrance, let us argue our case together;State your cause, that you may be proved right.

27 Allerede din Stamfader synded, dine Talsmænd forbrød sig imod mig,

27 “Your first forefather sinned,And your spokesmen have transgressed against Me.

28 så jeg vanæred hellige Fyrster, gav Jakob hen til Band og Israel hen til Spot. 

28 “So I will pollute the princes of the sanctuary,And I will consign Jacob to the ban and Israel to revilement.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org