Parallel Verses
Dansk (1917 / 1931)
Da denne hørte, at Jesus var kommen fra Judæa til Galilæa, gik han til ham og bad om, at han vilde komme ned og helbrede hans Søn; thi han var Døden nær.
New American Standard Bible
When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and was imploring Him to come down and heal his son; for he was at the point of death.
Krydsreferencer
Johannes 4:3
da forlod han Judæa og drog atter bort til Galilæa.
Johannes 4:54
Dette var det andet Tegn, som Jesus gjorde, da han var kommen fra Judæa til Galilæa.
Salme 46:1
Til Korherren. Af Kora-Sønnerne. Al-alamot. En Sang (46:2) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde
Markus 2:1-3
Og da han nogle Dage derefter atter gik ind i Kapernaum, spurgtes det, at han var hjemme.
Markus 6:55-56
Og de løb om i hele den Egn og begyndte at bringe de syge på deres Senge omkring, hvor de hørte, at han var.
Markus 10:47
Og da han hørte, at det var Jesus af Nazareth, begyndte han at råbe og sige: "Du Davids Søn, Jesus, forbarm dig over mig!"
Lukas 7:6-8
Og Jesus gik med dem. Men da han allerede ikke var langt fra Huset, sendte Høvedsmanden nogle Venner og lod ham sige: "Herre! umag dig ikke; thi jeg er ikke værdig til, at du skal gå ind under mit Tag.
Lukas 8:41
Og se, det kom en Mand, som hed Jairus, og han var Forstander for Synagogen; og han faldt ned for Jesu Fødder og bad ham komme ind i hans Hus;
Johannes 11:21
Da sagde Martha til Jesus: "Herre! havde du været her, da var min Broder ikke død.
Johannes 11:32
Da Maria nu kom derhen, hvor Jesus var, og så ham, faldt hun ned for hans Fødder og sagde til ham: "Herre! havde du været her da var min Broder ikke død."
Apostelenes gerninger 9:38
Men efterdi Lydda var nær ved Joppe, udsendte Disciplene, da de hørte, at Peter var der, to Mænd til ham og bade ham: "Kom uden Tøven over til os!"