Parallel Verses
Dansk (1917 / 1931)
Men han, Johannes, havde sit Klædebon af Kamelhår og et Læderbælte om sin Lænd; og hans Føde var Græshopper og vild Honning.
New American Standard Bible
Now John himself had a garment of camel's hair and a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.
Krydsreferencer
3 Mosebog 11:22
Af dem må I spise følgende: De forskellige Arter af Græshopper, Solamgræshopper, Hargolgræshopper og Hagabgræshopper.
Anden Kongebog 1:8
De svarede: "Det var en Mand i en lådden Kappe med et Læderbælte om Lænderne." Da sagde han: "Det er Tisjbiten Elias."
Zakarias 13:4
På hin Dag skal hver en Profet skamme sig over sine Syner, når han profeterer, og han skal ikke klæde sig i lådden Kappe for at føre Folk bag Lyset,
Matthæus 11:8
Eller hvad gik I ud at se? Et Menneske, iført bløde Klæder? Se, de, som bære bløde Klæder, ere i Kongernes Huse.
Markus 1:6
Og Johannes var klædt i Kamelhår og havde et Læderbælte om sin Lænd og spiste Græshopper og vild Honning.
5 Mosebog 32:13
Han lod det færdes over Landets Høje, nærede det med Markens Frugter, lod det suge Honning af Klippen og Olie af Bjergets Flint,
1 Samuel 14:25-27
Der fandtes nogle Bikager på Marken,
Malakias 4:5
Se, jeg sender eder Profeten Elias, før HERRENs store og frygtelige Dag kommer.
Matthæus 11:18
Thi Johannes kom, som hverken spiste eller drak, og de sige: Han er besat.
Lukas 1:17
Og han skal gå foran for ham i Elias's Ånd og Kraft for at vende Fædres Hjerter til Børn og genstridige til retfærdiges Sind for at berede Herren et velskikket folk."
Aabenbaringen 11:3
Og jeg vil give mine tvende Vidner, at de skulle profetere eet Tusinde, to Hundrede og tresindstyve Dage, klædte i Sække.