Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Selv under Latter kan Hjertet lide, og Glædens Ende er Kummer.

New American Standard Bible

Even in laughter the heart may be in pain, And the end of joy may be grief.

Krydsreferencer

Prædikeren 2:2

Om Latteren sagde jeg: "Dårskab!" og om Glæden: "Hvad gavner den?"

Ordsprogene 5:4

men til sidst er hun besk som Malurt, hvas som tveægget Sværd;

Prædikeren 2:10-11

Intet, som mine Øjne attråede, unddrog jeg dem; jeg nægtede ikke mit Hjerte nogen Glæde thi mit Hjerte havde Glæde af al min Flid, og deri lå Lønnen for al min Flid.

Prædikeren 7:5-6

Bedre at høre på Vismands Skænd end at høre på Tåbers Sang.

Prædikeren 11:9

Glæd dig, Yngling, i din Ungdom, vær vel til Mode i Livets Vår; gå, hvor dit Hjerte lyster, og nyd, hvad dit Øje skuer; men vid, at for alle disse Ting skal du kræves til Regnskab af Gud.

Lukas 16:25

Men Abraham sagde: Barn! kom i Hu, at du har fået dit gode i din Livstid, og Lazarus ligeså det onde; men nu trøstes han her, og du pines.

Jakob 4:9

Jamrer og sørger og græder; eders Latter vende sig til Sorg og Glæden til Bedrøvelse!

Aabenbaringen 18:7-8

Så meget, som hun har forherliget sig selv og levet i Yppighed, så meget skulle I give hende af Pine og Sørg! Fordi hun siger i sit Hjerte: Jeg sidder som en Dronning og er ikke Enke, og Sorg skal jeg ingenlunde se,

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org