Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Han kommer som Regn på slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;

New American Standard Bible

May he come down like rain upon the mown grass, Like showers that water the earth.

Krydsreferencer

5 Mosebog 32:2

Lad dryppe som Regn min Lære, lad flyde som Dug mit Ord, som Regnskyl på unge Spirer, som Regnens Dråber på Græs.

Hoseas 6:3

Så lad os da kende, jage efter at kende HERREN! Som Morgenrøden er hans Opgang vis. Da kommer han til os som Regn, som Vårregn, der væder Jorden."

2 Samuel 23:4

han stråler som Morgenrøden, som den skyfri Morgensol, der fremlokker Urter af Jorden efter Regn."

Salme 65:10

(65:11) du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.

Ordsprogene 16:15

I Kongens Åsyns Lys er der Liv, som Vårregnens Sky er hans Yndest.

Ordsprogene 19:12

Som Brøl af en Løve er Kongens Vrede, som Dug på Græs er hans Gunst.

Esajas 5:6

Jeg lægger den øde; den skal ikke beskæres og ikke graves, men gro sammen i Torn og Tidsel; og Skyerne giver jeg Påbud om ikke at sende den Regn.

Esajas 14:3-5

På den Dag HERREN giver dig Hvile for din Møje og Uro og for den hårde Trældom, der lagdes på dig,

Ezekiel 34:23-26

Jeg sætter een Hyrde over dem, min Tjener David, og han skal vogte dem; han skal vogte dem, og han skal være deres Hyrde.

Hoseas 14:5-7

(14:6) Jeg vil være Israel som Dug, han skal blomstre som Liljen, Rod skal han slå som en Poppel

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org