Parallel Verses
Modern King James verseion
then you shall take an awl and put it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. And also to your slave-girl you shall do so.
New American Standard Bible
then you shall take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall be your servant forever. Also you shall do likewise to your maidservant.
King James Version
Then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
Holman Bible
take an awl and pierce through his ear into the door, and he will become your slave for life. Also treat your female slave the same way.
International Standard Version
then take an awl and pierce through his earlobe into the door. Then he will be your slave forever. You are to do the same for your female slaves.
A Conservative Version
then thou shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be thy servant forever. And also to thy maid-servant thou shall do likewise.
American Standard Version
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maid-servant thou shalt do likewise.
Amplified
then take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall [willingly] be your servant always. Also you shall do the same for your maidservant.
Bible in Basic English
Then take a sharp-pointed instrument, driving it through his ear into the door, and he will be your servant for ever. And you may do the same for your servant-girl.
Darby Translation
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear and into the door; and he shall be thy bondman for ever. And also unto thy handmaid thou shalt do likewise.
Julia Smith Translation
And take an awl and give it upon his ear, and against the door, and he was to thee for a servant forever. And also to thy maid shalt thou do thus.
King James 2000
Then you shall take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be your servant forever. And also unto your maidservant you shall do likewise.
Lexham Expanded Bible
then you shall take an awl, and you shall thrust [it] through his earlobe and into the door, and he shall be to you {a slave forever}; and you shall also do likewise for your slave woman.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then take an awl and nail his ear to the door therewith and let him be thy servant forever, and unto thy maidservant thou shalt do likewise.
NET Bible
you shall take an awl and pierce a hole through his ear to the door. Then he will become your servant permanently (this applies to your female servant as well).
New Heart English Bible
then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your female servant you shall do likewise.
The Emphasized Bible
then shalt thou take an awl and thrust it through his ear unto the door, so shall he be thy servant all his life. And unto thine handmaid also, shalt thou do thus.
Webster
Then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear into the door, and he shall be thy servant for ever. And also to thy maid-servant thou shalt do likewise.
World English Bible
then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your female servant you shall do likewise.
Youngs Literal Translation
then thou hast taken the awl, and hast put it through his ear, and through the door, and he hath been to thee a servant age-during; and also to thy handmaid thou dost do so.
Themes
ears » Of servants who refused to leave their masters, bored to the door
Interlinear
Laqach
Nathan
'ozen
`ebed
`owlam
'amah
References
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 15:17
Verse Info
Context Readings
Detailed Stipulations: Purity And Unity
16 And if he says to you, I will not go away from you, because he loves you and your house, because it has been good for him with you; 17 then you shall take an awl and put it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. And also to your slave-girl you shall do so. 18 It shall not seem hard to you when you send him away from you free, for he has been worth a double hired servant in serving you six years. And Jehovah your God shall bless you in all that you do.
Names
Cross References
Leviticus 25:39-42
And if your brother who lives beside you has become poor, and is sold to you, you shall not compel him to serve as a bond-servant.
1 Samuel 1:22
But Hannah did not go up. For she said to her husband, Until the child is weaned, and then I will bring him so that he may appear before Jehovah and stay there forever.