Parallel Verses

Julia Smith Translation

Foreigners thou shalt exact of, and what shall be to thee with thy brother thine hand shall remit:

New American Standard Bible

From a foreigner you may exact it, but your hand shall release whatever of yours is with your brother.

King James Version

Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;

Holman Bible

You may collect something from a foreigner, but you must forgive whatever your brother owes you.

International Standard Version

You may exact payment from a foreigner, but cancel whatever your brother owes you.

A Conservative Version

From a foreigner thou may exact it, but whatever of thine is with thy brother, thy hand shall release.

American Standard Version

Of a foreigner thou mayest exact it: but whatsoever of thine is with thy brother thy hand shall release.

Amplified

You may require repayment from a foreigner, but whatever of yours is with your brother [Israelite] your hand shall release.

Bible in Basic English

A man of another nation may be forced to make payment of his debt, but if your brother has anything of yours, let it go;

Darby Translation

Of the foreigner thou mayest demand it; but what is thine with thy brother thy hand shall release;

King James 2000

Of a foreigner you may exact it again: but that which you lend to your brother your hand shall release;

Lexham Expanded Bible

[With respect to] the foreigner you may exact payment, but {you must remit} what shall be [owed] to you [with respect to] your brother.

Modern King James verseion

You may exact it from a foreigner, but your hand shall release that which is yours with your brother,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

yet of a stranger thou mayest call it home again. But that which thou hast with thy brother thine hand shall remit,

NET Bible

You may exact payment from a foreigner, but whatever your fellow Israelite owes you, you must remit.

New Heart English Bible

Of a foreigner you may exact it: but whatever of your is with your brother your hand shall release.

The Emphasized Bible

Of a foreigner, thou mayest exact it, - but, what thou hast with thy brother, thy hand shall release;

Webster

Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thy hand shall release:

World English Bible

Of a foreigner you may exact it: but whatever of your is with your brother your hand shall release.

Youngs Literal Translation

of the stranger thou mayest exact, and that which is thine with thy brother doth thy hand release;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Of a foreigner
נכרי 
Nokriy 
Usage: 46

it again but that which is thine with thy brother
אח 
'ach 
Usage: 629

יד 
Yad 
Usage: 1612

References

Context Readings

Debts Canceled

2 And this the word of the remission: Every lord to release the lending of his hand which he shall put upon his friend; he shall not exact his friend and his brother, for a remission was called to Jehovah. 3 Foreigners thou shalt exact of, and what shall be to thee with thy brother thine hand shall remit: 4 Only when no needy shall be with thee; for Jehovah blessing will bless thee in the land which Jehovah thy God gave to thee an inheritance to possess it:

Cross References

Deuteronomy 23:20

To a foreigner thou shalt lend on interest; and to thy brother thou shalt not lend on interest: so that Jehovah thy God shall bless thee in all the stretching forth of thy hand upon the land which thou goest there to possess it

Exodus 22:25

If thou shalt lend silver to my people being poor with thee, thou shalt not be to him, as lending; ye shall not put interest upon him.

Matthew 17:25-26

He says, Yes. And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, What seems to thee, Simon? from whom do the kings of the earth take taxes or census? from their sons, or from strangers?

John 8:35

And the servant remains not in the house forever; the Son remains forever.

1 Corinthians 6:6-7

But brother with brother is judged, and this by the unbelieving.

Galatians 6:10

Wherefore then as we have time, let us work good to all, and chiefly to them of the household of faith.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain