Parallel Verses
Modern King James verseion
The Emim lived there in times past, a great people, who were many and tall like the Anakim.
New American Standard Bible
(The
King James Version
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;
Holman Bible
The Emim, a great and numerous people as tall as the Anakim, had previously lived there.
International Standard Version
(The Emites, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakim, lived there before.
A Conservative Version
(The Emim dwelt in it formerly, a people great, and many, and tall, as the Anakim.
American Standard Version
(The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:
Amplified
(The Emim lived there in times past, a people great and numerous, and as tall as the Anakim.
Bible in Basic English
(In the past the Emim were living there; a great people, equal in numbers to the Anakim and as tall;
Darby Translation
(The Emim dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall as the Anakim.
Julia Smith Translation
(The Emims dwelt in it before them, a people great and many and high as the Anakims;
King James 2000
The Emim dwelt there in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakim;
Lexham Expanded Bible
(The Emim previously lived in it, a people large, numerous, and tall, like the Anakites.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The Emims dwelt therein in times past; which were a great strong people, and high of stature as the Anakims.
NET Bible
(The Emites used to live there, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites.
New Heart English Bible
(The Emim lived therein before, a people great, and many, and tall, as the Anakim:
The Emphasized Bible
the Emim, formerly dwelt therein, - a people great and many and tall, like the Anakim.
Webster
(The Emims dwelt in it in times past, a people great, and many, and tall as the Anakims;
World English Bible
(The Emim lived therein before, a people great, and many, and tall, as the Anakim:
Youngs Literal Translation
'The Emim formerly have dwelt in it, a people great, and numerous, and tall, as the Anakim;
Topics
Interlinear
Yashab
Paniym
Gadowl
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 2:10
Verse Info
Context Readings
Historical Prologue
9 And Jehovah said to me, Do not besiege Moab, nor fight with them in battle. For I will not give you any of their land for a possession. Because I have given Ar to the sons of Lot for a possession. 10 The Emim lived there in times past, a great people, who were many and tall like the Anakim. 11 And they were known as giants, like the sons of Anak, but the Moabites called them Emim.
Phrases
Names
Cross References
Genesis 14:5
And in the fourteenth year Chedorlaomer and the kings that were with him came and struck the giants in Ashteroth Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim,
Numbers 13:22
And they went up by the south and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the sons of Anak were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
Deuteronomy 2:11
And they were known as giants, like the sons of Anak, but the Moabites called them Emim.