Parallel Verses
New American Standard Bible
‘You have circled this mountain long enough. Now turn north,
King James Version
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Holman Bible
‘You’ve been traveling around this hill country long enough; turn north.
International Standard Version
"You've walked around this mountain long enough. Turn northward
A Conservative Version
Ye have encompassed this mountain long enough, turn northward.
American Standard Version
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Amplified
‘You have circled this mountain long enough;
Bible in Basic English
You have been journeying round this mountain long enough: now go to the north;
Darby Translation
Ye have gone round this mountain long enough: turn you northward.
Julia Smith Translation
It was enough to you to encompass this mount; turn for yourselves to the north,
King James 2000
You have gone around this mountain long enough: turn northward.
Lexham Expanded Bible
'[Long] enough you have been skirting this mountain; turn yourselves north,
Modern King James verseion
You have gone around this mountain long enough. Turn northward.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
'Ye have compassed these mountains long enough; turn you northward.
NET Bible
"You have circled around this mountain long enough; now turn north.
New Heart English Bible
"You have encircled this mountain long enough. Turn northward.
The Emphasized Bible
Long enough, have ye encompassed this mountain, - turn yourselves north, wards.
Webster
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
World English Bible
"You have encircled this mountain long enough. Turn northward.
Youngs Literal Translation
Enough to you -- is the going round of this mount; turn for yourselves northward.
Themes
Interlinear
Cabab
Rab
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 2:3
Verse Info
Context Readings
Historical Prologue
2 Then Jehovah said to me: 3 ‘You have circled this mountain long enough. Now turn north, 4 Give these instructions to the people: You will pass through the territory of your relatives, the descendants of Esau. They live in Seir. They will be afraid of you. Therefore watch yourselves carefully.
Cross References
Deuteronomy 1:6
Jehovah our God spoke to us in Horeb. He said: 'You have lived long enough on this mountain.
Deuteronomy 2:7
Remember how Jehovah your God blessed you in everything you have done. He took care of you as you wandered through this vast desert. He has been with you these forty years. You had everything you needed.'
Deuteronomy 2:14
This was thirty-eight years after we left Kadesh-Barnea. By that time all the men who had been in the army at Kadesh-Barnea had died, just as Jehovah said they would.