Parallel Verses

Bible in Basic English

And if it gives you back an answer of peace, opening its doors to you, then all the people in it may be put to forced work as your servants.

New American Standard Bible

If it agrees to make peace with you and opens to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and shall serve you.

King James Version

And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.

Holman Bible

If it accepts your offer of peace and opens its gates to you, all the people found in it will become forced laborers for you and serve you.

International Standard Version

If it agrees to peace and welcomes you, then all the people found in it will serve you as forced laborers.

A Conservative Version

And it shall be, if it makes to thee an answer of peace, and opens to thee, then it shall be, that all the people that are found in it shall become tributary to thee, and shall serve thee.

American Standard Version

And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that are found therein shall become tributary unto thee, and shall serve thee.

Amplified

If that city accepts your terms of peace and opens its gates to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and shall serve you.

Darby Translation

And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then all the people that are found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.

Julia Smith Translation

And it was, if it shall answer thee peace, and it opened to thee, and it was all the people being found in it shall be to thee for tribute and serve thee.

King James 2000

And it shall be, if it makes to you an answer of peace, and opens unto you, then it shall be, that all the people that are found therein shall be subject unto you, and they shall serve you.

Lexham Expanded Bible

{And then} if {they accept your terms of peace} and {they surrender to you}, {and then} all the people {inhabiting it} shall be forced labor for you, and they shall serve you.

Modern King James verseion

And it shall be, if it makes the answer of peace and opens to you, then all the people found in it shall be forced laborers to you, and they shall serve you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And if they answer thee again peaceably, and open unto thee, then let all the people that is found therein be tributaries unto thee and serve thee.

NET Bible

If it accepts your terms and submits to you, all the people found in it will become your slaves.

New Heart English Bible

It shall be, if it makes you answer of peace, and opens to you, then it shall be, that all the people who are found therein shall become tributary to you, and shall serve you.

The Emphasized Bible

and it shall be if peace, be the answer it giveth thee, and it open unto thee, then shall it be, that, all the people that are found therein, shall become thy tributaries and shall serve thee.

Webster

And it shall be, if it shall make thee answer of peace, and open to thee, then it shall be, that all the people that are found therein, shall be tributaries to thee, and they shall serve thee.

World English Bible

It shall be, if it makes you answer of peace, and opens to you, then it shall be, that all the people who are found therein shall become tributary to you, and shall serve you.

Youngs Literal Translation

and it hath been, if Peace it answer thee, and hath opened to thee, then it hath come to pass -- all the people who are found in it are to thee for tributaries, and have served thee.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it shall be, if it make thee answer
ענה 
`anah 
Usage: 329

of peace
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

and open
פּתח 
Pathach 
Usage: 143

unto thee, then it shall be, that all the people
עם 
`am 
Usage: 1867

that is found
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

עבד 
`abad 
Usage: 288

References

Fausets

Context Readings

Detailed Stipulations: Purity And Unity

10 When you come to a town, before attacking it, make an offer of peace. 11 And if it gives you back an answer of peace, opening its doors to you, then all the people in it may be put to forced work as your servants. 12 If however it will not make peace with you, but war, then let it be shut in on all sides:

Cross References

Leviticus 25:42-46

For they are my servants whom I took out from the land of Egypt; they may not become the property of another.

Joshua 9:22-23

Then Joshua sent for them, and said to them, Why have you been false to us, saying, We are very far from you, when you are living among us?

Joshua 9:27

And that day Joshua made them servants, cutting wood and getting water for the people and for the altar of the Lord, in the place marked out by him, to this day.

Joshua 11:19-20

Not one town made peace with the children of Israel, but only the Hivites of Gibeon: they took them all in war.

Joshua 16:10

And the Canaanites who were living in Gezer were not forced out; but the Canaanites have been living among Ephraim, to this day, as servants, doing forced work.

Judges 1:28

And whenever Israel became strong, they put the Canaanites to forced work, without driving them out completely.

Judges 1:30-35

Zebulun did not make the people of Kitron or the people of Nahalol go out; but the Canaanites went on living among them and were put to forced work.

1 Kings 9:21-22

Their children who were still in the land, and whom the children of Israel had not been able to put to complete destruction, them did Solomon put to forced work, to this day.

Luke 19:14

But his people had no love for him, and sent representatives after him, saying, We will not have this man for our ruler.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain