Parallel Verses

The Emphasized Bible

When thou buildest a new house, then shalt thou make a parapet to thy roof, so shalt thou not treasure up blood-guiltiness against thy house, for he that is in danger of falling might fall therefrom.

New American Standard Bible

“When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, so that you will not bring bloodguilt on your house if anyone falls from it.

King James Version

When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.

Holman Bible

If you build a new house, make a railing around your roof, so that you don’t bring bloodguilt on your house if someone falls from it.

International Standard Version

"When you build a new house, install a parapet along your roof so that if someone falls from the roof, you won't bring guilt of bloodshed on your house."

A Conservative Version

When thou build a new house, then thou shall make a guard rail for thy roof, that thou not bring blood upon thy house, if any man falls from there.

American Standard Version

When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any man fall from thence.

Amplified

“When you build a new house, you shall make a railing (parapet) around your [flat] roof, so that you do not bring the guilt of [innocent] blood on your house if someone falls from it.

Bible in Basic English

If you are building a house, make a railing for the roof, so that the blood of any man falling from it will not come on your house.

Darby Translation

When thou buildest a new house, thou shalt make a parapet for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any one should in any wise fall from it.

Julia Smith Translation

When thou shalt build a new house thou shalt make a ledge to thy roof, and thou shalt not put bloods upon thy house, if he shall fall from it.

King James 2000

When you build a new house, then you shall make a parapet for your roof, that you bring not the guilt of blood upon your house, if any man fall from there.

Lexham Expanded Bible

"When you build a new house then you shall make a parapet wall for your roof, so that you will not bring bloodguilt on your house {if anyone should fall from it}.

Modern King James verseion

When you build a new house, then you shall make a guard rail for your roof, so that you do not bring blood on your house, if one falls from it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When thou buildest a new house, thou shalt make a battlement unto the roof, that thou lade not blood upon thine house, if any man fall thereof.

NET Bible

If you build a new house, you must construct a guard rail around your roof to avoid being culpable in the event someone should fall from it.

New Heart English Bible

When you build a new house, then you shall make a battlement for your roof, that you do not bring blood on your house, if any man fall from there.

Webster

When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou mayest not bring blood upon thy house, if any man shall fall from thence.

World English Bible

When you build a new house, then you shall make a battlement for your roof, that you don't bring blood on your house, if any man fall from there.

Youngs Literal Translation

'When thou buildest a new house, then thou hast made a parapet to thy roof, and thou dost not put blood on thy house when one falleth from it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
When thou buildest
בּנה 
Banah 
Usage: 376

a new
חדשׁ 
Chadash 
Usage: 53

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

מעקה 
Ma`aqeh 
Usage: 1

גּג 
Gag 
Usage: 30

that thou bring
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

not blood
דּם 
Dam 
Usage: 359

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

Context Readings

Detailed Stipulations: Purity And Unity

7 thou shalt let toll the mother, and then, her young, mayest thou take for thyself, - that it may go well with thee, and that thou mayest prolong thy days. 8 When thou buildest a new house, then shalt thou make a parapet to thy roof, so shalt thou not treasure up blood-guiltiness against thy house, for he that is in danger of falling might fall therefrom. 9 Thou shalt not sow thy vineyard with two sorts of seed, - lest the fulness of the seed which thou sowest, and the increase of thy vineyard be profaned.



Cross References

2 Samuel 11:2

And it came to pass that, at eventide, David arose from his couch, and walked to and fro on the roof of the king's house, when, from the roof, he saw a woman bathing herself, - the woman being exceeding beautiful to look upon.

Isaiah 22:1

The oracle on the valley of vision, - What aileth thee, then, That thou art wholly gone up to the house-tops?

Jeremiah 19:13

Yea, the houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah, shall like the place of Topheth, be places defiled, - even all the houses upon whose roofs they burned incense to all the host of the heavens, and poured out drink-offerings to other gods.

Matthew 10:27

What I am saying to you in the darkness, tell ye in the light, - and, what whispered into the ear ye are hearing, proclaim ye on the housetops.

Mark 2:4

and, not being able to get near him by reason of the multitude, they uncovered the roof where he was, and, having broken it up, they began letting down the couch whereon the paralytic was lying;

Acts 10:9

Now, on the morrow, as those men were journeying, and, unto the city, drawing near, Peter went up on the housetop to pray, about the sixth hour;

Exodus 22:6

When a fire breaketh out and hath come upon thorns and so there is consumed a stack of sheaves, or the standing corn, or the field, he that kindled the fire, shall surely make restitution.

Exodus 21:28-36

And when an ox goreth a man or a woman, and death ensueth, the ox shall, surely be stoned and his flesh shall not be eaten, and the owner of the ox, shall be quit.

Ezekiel 3:18

When I say to the lawless man - Thou shalt surely die, and thou hast not given him warning, neither hast spoken to warn the lawless man from his lawless way, to save him- self alive the same lawless man in his iniquity shall die, but his blood, tat thy hand will I require.

Ezekiel 3:20

And when a righteous man hath turned from his righteousness, and committed perversity, and I have suffered a stumbling- block to be laid before him he shall die, - though thou hast not warned him, in his sin I shall he die, neither shall be remembered his righteous deeds which he hath done, but his blood, at thy hand will I require;

Ezekiel 32:2-9

Son of man Take up a dirge over Pharaoh king of Egypt, and thou shalt say unto him. The young lion of the nations, thou didst deem thyself,- Whereas thou, wast like the crocodile in the seas, And didst cause thy streams to burst forth And didst trouble the waters with thy feet, And foul their rivers.

Matthew 18:6-7

And, whosoever shall cause to stumble one of these little ones who believe in me, it profiteth him, that there be hung a large mill-stone about his neck, and he be sunk in the wide main of the sea.

Acts 20:26-27

Wherefore I take you to witness, on this very day, that, pure am I from the blood of all;

Romans 14:13

No longer, then, upon one another, let us be sitting in judgment, but, this, judge ye rather - not to be putting a cause of stumbling before your brother or an occasion to fall.

1 Corinthians 10:32

Give no occasion of stumbling - whether to Jews, or to Greeks, or to the assembly of God:

Philippians 1:10

To the end ye may be putting to the test the things that differ, in order that ye may be incorrupt and may give no occasion of stumbling, unto the day of Christ,

1 Thessalonians 5:22

From every form of wickedness, abstain.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain