Parallel Verses

New American Standard Bible

But the Lord said to me, ‘Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand; and you shall do to him just as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.’

King James Version

And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.

Holman Bible

But the Lord said to me, ‘Do not fear him, for I have handed him over to you along with his whole army and his land. Do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon.’

International Standard Version

Then the LORD told me, "Don't fear him, because I've delivered him, his army, and his territory into your control. Do to him just as you have done to Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon.'

A Conservative Version

And LORD said to me, Fear him not, for I have delivered him, and all his people, and his land, into thy hand. And thou shall do to him as thou did to Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.

American Standard Version

And Jehovah said unto me, Fear him not; for I have delivered him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.

Amplified

And the Lord said to me, ‘Do not fear him, for I have handed him over to you, him and all his people and his land; and you shall do to him just as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.’

Bible in Basic English

And the Lord said to me, Have no fear of him: for I have given him and all his people and his land into your hands; do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who was ruling in Heshbon.

Darby Translation

And Jehovah said to me, Fear him not; for into thy hand have I given him, and all his people, and his land; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.

Julia Smith Translation

And Jehovah will say to me, Thou shalt not fear him, for into thy hand I gave him and all his people, and his land; and do to him as thou didst to Sihon, king of the Amorites, who will dwell in Hebron.

King James 2000

And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do unto him as you did unto Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.

Lexham Expanded Bible

And Yahweh said to me, 'You should not fear him, for I have given him and all [of] his army and his land into your hand. And [so] you will do to him as you did to Sihon the king of the Amorites, who [was] reigning in Heshbon.'

Modern King James verseion

And Jehovah said to me, Do not fear him, for I will deliver him and all his people, and his land, into your hand. And you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the LORD said unto me, "Fear him not, for I have delivered him and all his people and his land into thy hand and thou shalt deal with him as thou dealtest with Sihon king of the Amorites which dwelt at Heshbon.'

NET Bible

The Lord, however, said to me, "Don't be afraid of him because I have already given him, his whole army, and his land to you. You will do to him exactly what you did to King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon."

New Heart English Bible

The LORD said to me, "Do not fear him; for I have delivered him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon."

The Emphasized Bible

And Yahweh said unto me: Do not fear him, for into thy hand, have I delivered him and all his people and his land, - so then thou shalt do unto him, as thou didst unto Sihon king of the Amorites who was dwelling in Heshbon.

Webster

And the LORD said to me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do to him as thou didst to Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.

World English Bible

Yahweh said to me, "Don't fear him; for I have delivered him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon."

Youngs Literal Translation

'And Jehovah saith unto me, Fear him not, for into thy hand I have given him, and all his people, and his land, and thou hast done to him as thou hast done to Sihon king of the Amorite who is dwelling in Heshbon.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the Lord

Usage: 0

him not for I will deliver
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

him, and all his people
עם 
`am 
Usage: 1867

and his land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

יד 
Yad 
Usage: 1612

and thou shalt do

Usage: 0

סיחן סיחון 
Ciychown 
Usage: 37

מלך 
melek 
Usage: 2521

of the Amorites
אמרי 
'Emoriy 
Usage: 87

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Og

Context Readings

Defeat Of Og Of Bashan

1 Next we headed for the land of Bashan. King Og of Bashan and all his army came to fight us at Edrei. 2 But the Lord said to me, ‘Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand; and you shall do to him just as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.’ 3 So Jehovah our God also handed King Og of Bashan and all his army over to us. We defeated him and left no survivors.

Cross References

Numbers 21:23-25

Sihon would not let Israel pass through his territory. Sihon gathered all his troops and came out into the desert to attack Israel. When Sihon's troops came to Jahaz, they fought against Israel.

Numbers 14:9

Do not rebel against Jehovah. Do not be afraid of the people who live there. We will conquer them easily. Jehovah is with us and has defeated the gods who protected them. Do not be afraid.

Numbers 21:34

Jehovah said to Moses: Do not fear him for I have given him into your hand, and all his people and his land. You will do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived at Heshbon.

Deuteronomy 2:24-37

Moses continued: Cross over the Arnon River. I will help you defeat Sihon the Amorite, king of Heshbon and his country. Possess his land and engage him in battle.

Deuteronomy 3:11

Of the Rephaim only King Og of Bashan was left. His bed was made of iron and was more than thirteen feet long and six feet wide. It is still in the Ammonite city of Rabbah.

Deuteronomy 20:3

He should say: Listen, Israel, today you are going into battle against your enemies. Do not lose your courage! Do not be afraid. Do not tremble because of them.

2 Chronicles 20:17

You will not have to fight this battle. Just take up your positions and wait. You will see Jehovah give you victory. People of Judah and Jerusalem, do not hesitate or be afraid.' Go out to battle. Jehovah will be with you!

Isaiah 41:10

Do not fear for I am with you! Do not be dismayed for I am your God. I will strengthen you and help you. I will uphold you with my righteous right hand.'

Isaiah 43:5

Do not be afraid for I am with you. I will bring your descendants from the east and gather you from the west.

Acts 18:9

The Lord said to Paul in the night by a vision: Do not be afraid, but speak. Do not keep silent!

Acts 27:24

He said, Paul, do not be afraid. You must stand before Caessar and God has graciously given you the lives of you and all who sail with you.

Revelation 2:10

Do not be afraid of what you are about to suffer. The devil (false accuser) (Devil) is about to throw you into prison, that you may be tested. You will have tribulation ten days. Be faithful even if you must die, and I will give you the crown of life.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain