Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And I warned Joshua the same time, saying, 'Thine eyes have seen all that the LORD your God hath done unto these two kings; even so the LORD will do unto all kingdoms whither thou goest.
New American Standard Bible
I commanded Joshua at that time, saying, ‘Your eyes have seen all that the Lord your God has done to these two kings; so the Lord shall do to all the kingdoms into which you are about to cross.
King James Version
And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that the LORD your God hath done unto these two kings: so shall the LORD do unto all the kingdoms whither thou passest.
Holman Bible
“I commanded Joshua at that time: Your own eyes have seen everything the Lord your God has done to these two kings. The Lord will do the same to all the kingdoms you are about to enter.
International Standard Version
"I also charged Joshua at that time, "You witnessed everything that the LORD your God did to the two kings. Indeed, the LORD will do this to all the kingdoms which you are about to enter.
A Conservative Version
And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that LORD your God has done to these two kings. So shall LORD do to all the kingdoms where thou go over.
American Standard Version
And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that Jehovah your God hath done unto these two kings: so shall Jehovah do unto all the kingdoms whither thou goest over.
Amplified
I commanded Joshua at that time, saying, ‘Your eyes have seen everything that the Lord your God has done to these two kings [Sihon and Og]; so the Lord shall do the same to all the kingdoms into which you are about to cross.
Bible in Basic English
And I gave orders to Joshua at that time, saying, Your eyes have seen what the Lord your God has done to these two kings: so will the Lord do to all the kingdoms into which you come.
Darby Translation
And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that Jehovah your God hath done to these two kings: so will Jehovah do to all the kingdoms to which thou shalt go.
Julia Smith Translation
And I commanded Joshua in that time, saying, Thine eyes saw all that Jehovah, your God, did to these two kings: so will Jehovah do to all the kingdoms which ye pass through there.
King James 2000
And I commanded Joshua at that time, saying, your eyes have seen all that the LORD your God has done unto these two kings: so shall the LORD do unto all the kingdoms through which you pass.
Lexham Expanded Bible
And I commanded Joshua at that time, saying, 'Your eyes see all that Yahweh your God has done to these two kings; so Yahweh will do to all [of] the kingdoms where you are about to cross over to.
Modern King James verseion
And I commanded Joshua at that time saying, Your eyes have seen all that Jehovah your God has done to these two kings. So Jehovah shall do to all the kingdoms where you pass.
NET Bible
I also commanded Joshua at the same time, "You have seen everything the Lord your God did to these two kings; he will do the same to all the kingdoms where you are going.
New Heart English Bible
I commanded Joshua at that time, saying, "Your eyes have seen all that the LORD your God has done to these two kings: so shall the LORD do to all the kingdoms where you go over.
The Emphasized Bible
Jeshua also, commanded I, at that time saying, - Thine are the eyes, that have seen all that Yahweh your God hath done unto these two kings, thus, will Yahweh do unto all the kingdoms whereunto thou, art passing over:
Webster
And I commanded Joshua at that time, saying, Thy eyes have seen all that the LORD your God hath done to these two kings: so shall the LORD do to all the kingdoms whither thou passest.
World English Bible
I commanded Joshua at that time, saying, "Your eyes have seen all that Yahweh your God has done to these two kings: so shall Yahweh do to all the kingdoms where you go over.
Youngs Literal Translation
And Jehoshua I have commanded at that time, saying, Thine eyes are seeing all that which Jehovah your God hath done to these two kings -- so doth Jehovah to all the kingdoms whither thou are passing over;
Interlinear
Tsavah
`ayin
Ra'ah
'elohiym
Sh@nayim
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 3:21
Verse Info
Context Readings
Historical Prologue
20 until the LORD have given rest unto your brethren as well as unto you, and until they also have conquered the land which the LORD your God hath given them beyond Jordan: and then return again every man unto his possession which I have given you.' 21 And I warned Joshua the same time, saying, 'Thine eyes have seen all that the LORD your God hath done unto these two kings; even so the LORD will do unto all kingdoms whither thou goest. 22 Fear them not, for the LORD your God, he it is that fighteth for you.'
Cross References
Numbers 27:18-23
And the LORD said unto Moses, "Take Joshua the son of Nun in whom there is spirit, and put thine hands upon him,
Joshua 10:25
And Joshua said unto them, "Fear not, nor dread: But be strong and pluck up your hearts, for so shall the LORD serve all your enemies against which ye fight."
1 Samuel 17:36-37
For both a Lion and also a Bear hath thy servant slain. And this uncircumcised Philistine shall be as one of them, for his railing on the host of the living God."
Psalm 9:10
And they that know thy name will put their trust in thee; for thou, LORD, hast never failed them that seek thee.
2 Corinthians 1:10
and which delivered us from so great a death, and doth deliver - on whom we trust, that yet hereafter he will deliver us,
2 Corinthians 12:10
Therefore have I delectation in infirmities, in rebukes, in need, in persecutions, in anguish, for Christ's sake. For when I am weak, then am I strong.
Ephesians 3:20
Unto him that is able to do exceeding abundantly, above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
2 Timothy 4:17-18
notwithstanding the Lord assisted me, and strengthed me, that by me the preaching should be fulfilled to the utmost and that all the gentiles should hear. And I was delivered out of the mouth of the lion.