Parallel Verses

The Emphasized Bible

to dispossess nations, greater and stronger than thou from before thee, - to bring thee in. to give unto thee their land for an inheritance: As at this day.

New American Standard Bible

driving out from before you nations greater and mightier than you, to bring you in and to give you their land for an inheritance, as it is today.

King James Version

To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

Holman Bible

to drive out before you nations greater and stronger than you and to bring you in and give you their land as an inheritance, as is now taking place.

International Standard Version

in order to drive out nations that are stronger and more powerful than you, to bring you into this land, and to give you their land as an inheritance, as it is today.

A Conservative Version

to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.

American Standard Version

to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.

Amplified

dispossessing and driving out from before you nations, [nations that were] greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land as an inheritance, as it is this day.

Bible in Basic English

Driving out before you nations greater and stronger than you, to take you into their land and give it to you for your heritage, as at this day.

Darby Translation

to dispossess nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

Julia Smith Translation

To drive out nations great and strong above thee, from thy face, to bring thee in to give to thee their land an inheritance as this day.

King James 2000

To drive out nations from before you greater and mightier than you are, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is this day.

Lexham Expanded Bible

to drive out nations greater and more numerous than you {from before you}, to bring you [and] to give to you their land [as] an inheritance, as [it is] this day.

Modern King James verseion

in order to drive out from before you nations greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is this day.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

to thrust out nations greater and mightier than thou before thee, to bring thee in, and to give thee their land to inheritance: as it is come to pass this day.

NET Bible

to dispossess nations greater and stronger than you and brought you here this day to give you their land as your property.

New Heart English Bible

to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day.

Webster

To drive out nations from before thee, greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

World English Bible

to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day.

Youngs Literal Translation

to dispossess nations greater and stronger than thou, from thy presence, to bring thee in to give to thee their land -- an inheritance, as at this day.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
To drive out
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

and mightier
עצם עצוּם 
`atsuwm 
Usage: 31

than thou art, to bring

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

thee in, to give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

References

Hastings

Context Readings

The Lord Alone Is God

37 And because that he loved thy fathers, therefore chose he his seed after him, - and brought thee forth with his presence with his great might, out of Egypt; 38 to dispossess nations, greater and stronger than thou from before thee, - to bring thee in. to give unto thee their land for an inheritance: As at this day. 39 So then thou must consider to-day, and bring it back to thy heart, that, Yahweh, he is God in the heavens above and upon the earth beneath, - there is none other.



Cross References

Deuteronomy 7:1

When Yahweh thy God shall bring thee into the land which thou art going in to possess, and shall clear away many nations from before thee - the Hittites and the Girgashites and the Amorites, and the Canaanites and the Perizzites, and the Hivites and the Jebusites - seven nations greater in number and stronger than thou;

Exodus 23:27-28

My terror, will I send before thee, and will confound all the people amongst whom thou shalt come, and will deliver up all thine enemies unto thee as they flee.

Deuteronomy 9:1-5

Hear O Israel! thou art passing, to-day, over the Jordan, to go in to dispossess nations, greater and stronger than thou, - cities great and fortified into the heavens;

Deuteronomy 11:23

then will Yahweh dispossess all these nations, from before you, - and ye shall dispossess nations greater and stronger than ye:

Deuteronomy 2:31-16

Then said Yahweh unto me, See! I have begun to deliver up before thee Sihon and his land, - begin take possession, that thou mayest make a possession of his land.

Deuteronomy 8:18

But thou shalt remember Yahweh thy God, that it was, he, who had been giving thee strength to get wealth, - that so he might establish his covenant which he sware to thy fathers as at this day.

Joshua 3:10

And Joshua said, Hereby, shall ye know, that a Living GOD is in your midst, - and that he will, certainly dispossess, from before you, the Canaanite and the Hittite, and the Hivite and the Perizzite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Jebusite.

Psalm 44:2-3

Thou thyself, with thine own hand - Didst dispossess, nations, and didst plant them, Didst break peoples in pieces, and didst spread them out:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain