Parallel Verses

The Emphasized Bible

Hear O Israel! thou art passing, to-day, over the Jordan, to go in to dispossess nations, greater and stronger than thou, - cities great and fortified into the heavens;

New American Standard Bible

“Hear, O Israel! You are crossing over the Jordan today to go in to dispossess nations greater and mightier than you, great cities fortified to heaven,

King James Version

Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,

Holman Bible

“Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan to go and drive out nations greater and stronger than you, with large cities fortified to the heavens.

International Standard Version

"Listen, Israel! Today you are about to cross the Jordan to enter and dispossess greater and mightier nations than you, who live in large cities that are fortified to the sky.

A Conservative Version

Hear, O Israel: Thou are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,

American Standard Version

Hear, O Israel: thou art to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,

Amplified

“Hear, O Israel! You are crossing the Jordan today to go in to dispossess nations greater and more powerful than you, great cities fortified to heaven,

Bible in Basic English

Give ear, O Israel: today you are to go over Jordan, to take the heritage of nations greater and stronger than yourselves, and towns of great size with walls as high as heaven;

Darby Translation

Hear, Israel! Thou art to pass over the Jordan this day, to enter in to possess nations greater and mightier than thou, cities great and walled up to heaven,

Julia Smith Translation

Hear, Israel: Thou passest this day over Jordan to go to possess nations great and strong above thee; cities great and fortified to the heavens:

King James 2000

Hear, O Israel: you are to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to heaven,

Lexham Expanded Bible

"Hear, Israel, you [are] about to cross the Jordan today to go to dispossess nations larger and more numerous than you, great cities fortified {with high walls},

Modern King James verseion

Hear, O, Israel! You are to pass over Jordan today, to go in to expel nations greater and mightier than you, cities great and fenced up to heaven,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Hear, Israel: thou goest over Jordan this day, to go and conquer nations greater and mightier than thyself: and cities great and walled up to heaven,

NET Bible

Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan so you can dispossess the nations there, people greater and stronger than you who live in large cities with extremely high fortifications.

New Heart English Bible

Hear, Israel: you are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to the sky,

Webster

Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,

World English Bible

Hear, Israel: you are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to the sky,

Youngs Literal Translation

'Hear, Israel, thou art passing over to-day the Jordan, to go in to possess nations greater and mightier than thyself; cities great and fenced in the heavens;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
O Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

ירדּן 
Yarden 
Usage: 182

יום 
Yowm 
Usage: 2293

to go in

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to possess
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

and mightier
עצם עצוּם 
`atsuwm 
Usage: 31

עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

References

Context Readings

Detailed Stipulations

1 Hear O Israel! thou art passing, to-day, over the Jordan, to go in to dispossess nations, greater and stronger than thou, - cities great and fortified into the heavens; 2 a people great and tall, the sons of Anakim, - whom, thou, knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the sons of Anak?

Cross References

Deuteronomy 4:38

to dispossess nations, greater and stronger than thou from before thee, - to bring thee in. to give unto thee their land for an inheritance: As at this day.

Deuteronomy 1:28

Whither, are, we, to go up? Our own brethren, have made our heart melt saying - A people greater and taller than we, cities large and walled-up into the heavens, - yea, moreover sons of Anakim, have we seen there.

Deuteronomy 11:23

then will Yahweh dispossess all these nations, from before you, - and ye shall dispossess nations greater and stronger than ye:

Deuteronomy 11:31

For ye are passing over the Jordan, to enter to possess the land which Yahweh your God, is giving unto you, - so shall ye possess it and dwell therein.

Deuteronomy 7:1

When Yahweh thy God shall bring thee into the land which thou art going in to possess, and shall clear away many nations from before thee - the Hittites and the Girgashites and the Amorites, and the Canaanites and the Perizzites, and the Hivites and the Jebusites - seven nations greater in number and stronger than thou;

Joshua 1:11

Pass ye through the midst of the camp, and command the people, saying: Make ready for yourselves, provisions, - for, in three days more, are ye to pass over this Jordan, to go in and possess the land which Yahweh your God is giving you, to possess.

Numbers 13:22

Yea they went up in the South and entered as far as Hebron, and there, were Ahiman Sheshai and Talmai descendants of the Anak. Now, Hebron, was built seven years, before Zoan of Egypt.

Numbers 13:28-33

Nevertheless surely mighty, are the people that dwell in the land, - and, the cities, walled in, exceeding great, moreover also, the descendants of the

Deuteronomy 3:18

So I commanded you, at that time saying, - Yahweh your God hath given unto you this land to possess it, armed, shall ye pass over before your brethren the sons of Israel all the sons of valour,

Deuteronomy 27:2

So then it shall be in the day when ye shall pass over the Jordan, into the land which Yahweh thy God is giving unto thee, - that thou shalt rear thee up great stones, and plaster them with plaster;

Joshua 3:6

And Joshua spake unto the priests, saying, Take ye up the ark of the covenant, and pass on before the people. So they took up the ark of the covenant, and went on before the people.

Joshua 3:14

And it came to pass, when the people set out from their tents, to cross the Jordan, - with the priests, bearing the ark of the covenant before the people,

Joshua 3:16

that the waters which were coming down from above, stood - rose up in one mound, a great way off, by the city Adam, which is beside Zarethan, and, they which were going down to the sea of the waste plain, the salt sea, failed - were cut off, - and, the people, passed over, right against Jericho.

Joshua 4:5

and Joshua said unto them: Pass ye over, before the ark of Yahweh your God, into the midst of the Jordan, - and lift ye up, each man one stone upon his shoulder, according to the number of the tribes of the sons of Israel:

Joshua 4:19

So, the people, came up out of the Jordan, on the tenth of the first month, - and encamped in Gilgal, at the eastern end of Jericho.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain