Remember The Lord

1 "Be careful to observe every command that I'm instructing you today, in order that you may live, increase, and enter and take possession of the land that the LORD promised by an oath to your ancestors.

1 “All the commandments that I am commanding you today you shall be careful to do, that you (A)may live and multiply, and go in and possess the land which the Lord swore to give to your forefathers.

1 All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers.

1 “You must carefully follow every command I am giving you today, so that you may live and increase, and may enter and take possession of the land(A) the Lord swore to your fathers.

1 “Every commandment that I am commanding you today you shall be careful to do, so that you may live and multiply, and go in and possess the land which the Lord swore [to give] to your fathers.

2 Remember how the LORD your God led you all the way these 40 years in the desert, to humble and test you in order to make known what was in your heart, whether or not you would keep his commands.

2 (B)You shall remember all the way which the Lord your God has (C)led you in the wilderness these forty years, that He might humble you, (D)testing you, to know what was in your heart, whether you would keep His commandments or not.

2 And thou shalt remember all the way which the LORD thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.

2 Remember that the Lord your God led you on the entire journey these 40 years in the wilderness, so that He might humble you and test you to know what was in your heart, whether or not you would keep His commands.

2 And you shall remember [always] all the ways which the Lord your God has led you these forty years in the wilderness, so that He might humble you and test you, to know what was in your heart (mind), whether you would keep His commandments or not.

3 He humbled you, causing you to be hungry, yet he fed you with manna that neither you nor your ancestors had known, in order to teach you that human beings are not to live by food alone instead human beings are to live by every word that proceeds from the mouth of the LORD.

3 He humbled you and let you be hungry, and fed you with manna which you did not know, nor did your fathers know, that He might make you (a)understand that (E)man does not live by bread alone, but man lives by everything that proceeds out of the mouth of the Lord.

3 And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.

3 He humbled you by letting you go hungry; then He gave you manna to eat, which you and your fathers had not known, so that you might learn that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord.(B)

3 He humbled you and allowed you to be hungry and fed you with manna, [a substance] which you did not know, nor did your fathers know, so that He might make you understand [by personal experience] that man does not live by bread alone, but man lives by every word that proceeds out of the mouth of the Lord.

4 "The clothes you wore did not wear out, nor did your feet blister during these 40 years.

4 (F)Your clothing did not wear out on you, nor did your foot swell these forty years.

4 Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.

4 Your clothing did not wear out, and your feet did not swell these 40 years.(C)

4 Your clothing did not wear out on you, nor did your feet swell these forty years.

5 Be convinced in your heart that as a father disciplines his son, so the LORD your God disciplines you.

5 (G)Thus you are to know in your heart that the Lord your God was disciplining you just as a man disciplines his son.

5 Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.

5 Keep in mind that the Lord your God has been disciplining you just as a man disciplines his son.

5 Therefore, know in your heart (be fully cognizant) that the Lord your God disciplines and instructs you just as a man disciplines and instructs his son.

6 Observe the commands of the LORD your God by walking in his ways and by fearing him,

6 Therefore, you shall keep the commandments of the Lord your God, to walk in His ways and to (b)fear Him.

6 Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.

6 So keep the commands of the Lord your God by walking in His ways and fearing Him.

6 Therefore, you shall keep the commandments of the Lord your God, to walk [that is, to live each and every day] in His ways and fear [and worship] Him [with awe-filled reverence and profound respect].(A)

7 because the LORD your God is bringing you to a good land a land with rivers and deep springs flowing to the valleys and hills.

7 For (H)the Lord your God is bringing you into a good land, a land of brooks of water, of fountains and springs, flowing forth in valleys and hills;

7 For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;

7 For the Lord your God is bringing you into a good land,(D) a land with streams of water, springs, and deep water sources, flowing in both valleys and hills;

7 For the Lord your God is bringing you into a good land, a land of brooks of water, of fountains and springs, flowing forth in valleys and hills;

8 It's a land filled with wheat, barley, vines, fig trees, and pomegranates. It's a land filled with olive oil and honey

8 a land of wheat and barley, of vines and fig trees and pomegranates, a land of olive oil and honey;

8 A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;

8 a land of wheat, barley, vines, figs, and pomegranates; a land of olive oil and honey;

8 a land of wheat and barley, and vines and fig trees and pomegranates, a land of olive oil and honey;

9 a land without scarcity. You'll eat food in it and lack nothing. It's a land where its rocks are iron and you can dig copper from its mountains."

9 a land where you will eat food without scarcity, in which you will not lack anything; a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper.

9 A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.

9 a land where you will eat food without shortage, where you will lack nothing; a land whose rocks are iron and from whose hills you will mine copper.

9 a land where you will eat bread without shortage, in which you will lack nothing; a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper.

10 "When you have eaten and are satisfied, bless the LORD your God for the good land that he has given you.

10 When (I)you have eaten and are satisfied, you shall bless the Lord your God for the good land which He has given you.

10 When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.

10 When you eat and are full,(E) you will praise the Lord your God for the good land(F) He has given you.

10 When you have eaten and are satisfied, then you shall bless the Lord your God for the good land which He has given you.

Exhortation To Remember That Blessing Comes From God

11 Be careful! Otherwise, you will forget the LORD your God by failing to keep his commands, ordinances, and statutes that I'm commanding you this day.

11 (c)Beware that you do not (J)forget the Lord your God by not keeping His commandments and His ordinances and His statutes which I am commanding you today;

11 Beware that thou forget not the LORD thy God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day:

11 “Be careful that you don’t forget the Lord your God by failing to keep His command—the ordinances and statutes—I am giving you today.

11 “Beware that you do not forget the Lord your God by failing to keep His commandments and His judgments (precepts) and His statutes which I am commanding you today;

12 Otherwise, when you eat and are satisfied, when you have built beautiful houses and lived in them,

12 otherwise, (K)when you have eaten and are satisfied, and have built good houses and lived in them,

12 Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;

12 When you eat and are full, and build beautiful houses to live in,

12 otherwise, when you have eaten and are satisfied, and have built good houses and lived in them,

13 when your cattle and oxen multiply, when your silver and gold increase,

13 and when your herds and your flocks multiply, and your silver and gold multiply, and all that you have multiplies,

13 And when thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied;

13 and your herds and flocks grow large, and your silver and gold multiply, and everything else you have increases,

13 and when your herds and flocks multiply, and your silver and gold multiply, and all that you have increases,

14 then you will become arrogant. You'll neglect the LORD your God,

14 then your heart will become (d)proud and you will (L)forget the Lord your God who brought you out from the land of Egypt, out of the house of (e)slavery.

14 Then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage;

14 be careful that your heart doesn’t become proud and you forget the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.(G)

14 then your heart will become lifted up [by self-conceit and arrogance] and you will forget the Lord your God who brought you from the land of Egypt, out of the house of slavery.

15 who brought you out of the land of Egypt, from the house of slavery, and who led you through the vast and dangerous desert, that parched land without water, with its poisonous snakes and scorpions. He brought water out of solid rock for you,

15 He led you through (M)the great and terrible wilderness, with its (N)fiery serpents and scorpions and thirsty ground where there was no water; He (O)brought water for you out of the rock of flint.

15 Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought thee forth water out of the rock of flint;

15 He led you through the great and terrible wilderness with its poisonous(a) snakes and scorpions, a thirsty land where there was no water. He brought water out of the flint-like rock for you.

15 He led you through the great and terrible wilderness, with its fiery serpents and scorpions and thirsty ground where there was no water; it was He who brought water for you out of the flinty rock.

16 and fed you in the desert with manna that neither you nor your ancestors had known, to humble and test you so that things go well with you later.

16 In the wilderness He fed you manna (P)which your fathers did not know, that He might humble you and that He might (Q)test you, to do good for you (f)in the end.

16 Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end;

16 He fed you in the wilderness with manna(H) that your fathers had not known, in order to humble and test you, so that in the end He might cause you to prosper.

16 He fed you manna in the wilderness, [a substance] which your fathers did not know, so that He might humble you [by dependence on Him] and that He might test you, to do good [things] for you at the end.

17 You may say to yourselves, "I have become wealthy by my own strength and by my own ability.'

17 Otherwise, (R)you may say in your heart, ‘My power and the strength of my hand made me this wealth.’

17 And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.

17 You may say to yourself, ‘My power and my own ability have gained this wealth for me,’

17 Otherwise, you may say in your heart, ‘My power and the strength of my hand made me this wealth.’

18 But remember the LORD your God, because he is the one who gives you the ability to produce wealth, in order to confirm his covenant that he promised by an oath to your ancestors, as is the case today.

18 But you shall remember the Lord your God, for (S)it is He who is giving you power to make wealth, that He may confirm His covenant which He swore to your fathers, as it is this day.

18 But thou shalt remember the LORD thy God: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as it is this day.

18 but remember that the Lord your God gives you the power to gain wealth, in order to confirm His covenant He swore to your fathers,(I) as it is today.

18 But you shall remember [with profound respect] the Lord your God, for it is He who is giving you power to make wealth, that He may confirm His covenant which He swore (solemnly promised) to your fathers, as it is this day.

19 If you neglect the LORD your God, follow other gods, and serve and worship them, I testify to you today that you will certainly be destroyed.

19 It shall come about if you ever forget the Lord your God and go after other gods and serve them and worship them, (T)I testify against you today that you will surely perish.

19 And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.

19 If you ever forget the Lord your God and go after other gods to worship and bow down to them, I testify against you today that you will perish.(J)

19 And it shall come about if you ever forget the Lord your God and follow other gods and serve them and worship them, I testify against you today that you will most certainly perish.

20 Just like the nations whom the LORD destroyed before you, so will you be destroyed, because you did not listen to the voice of the LORD your God."

20 Like the nations that the Lord makes to perish before you, so (U)you shall perish; because you would not listen to the voice of the Lord your God.

20 As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the LORD your God.

20 Like the nations the Lord is about to destroy before you, you will perish if you do not obey the Lord your God.

20 Like the nations which the Lord causes to perish before you, so shall you perish; because you would not listen to and obey the voice of the Lord your God.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org