Parallel Verses

International Standard Version

"Remember and don't ever forget how you provoked the LORD your God in the desert. From the day that you came out of the land of Egypt until you came to this place you have been rebelling against the LORD.

New American Standard Bible

Remember, do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the Lord.

King James Version

Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.

Holman Bible

“Remember and do not forget how you provoked the Lord your God in the wilderness. You have been rebelling against the Lord from the day you left the land of Egypt until you reached this place.

A Conservative Version

Remember, do not thou forget how thou provoked LORD thy God to wrath in the wilderness. From the day that thou went forth out of the land of Egypt, until ye came to this place, ye have been rebellious against LORD.

American Standard Version

Remember, forget thou not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against Jehovah.

Amplified

Remember [with remorse] and do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness; from the day you left the land of Egypt until you arrived in this place, you have been rebellious against the Lord.

Bible in Basic English

Keep well in mind how you made the Lord your God angry in the waste land; from the day when you went out of Egypt till you came to this place, you have gone against the orders of the Lord.

Darby Translation

Remember, forget not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness. From the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came to this place, ye have been rebellious against Jehovah.

Julia Smith Translation

Remembering, thou shalt not forget that thou didst provoke Jehovah thy God to anger in the desert: from the day thou didst go out from the land of Egypt till your coming to this place, ye were rebelling against Jehovah.

King James 2000

Remember, and forget not, how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness: from the day that you did depart out of the land of Egypt, until you came unto this place, you have been rebellious against the LORD.

Lexham Expanded Bible

Remember, {do not forget}, that you provoked Yahweh your God in the desert, [and] from the day that you went out from the land of Egypt until {you came to this place} you were rebelling against Yahweh.

Modern King James verseion

Remember, and do not forget, how you provoked Jehovah your God to wrath in the wilderness. From the day you departed out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Remember, and forget not, how thou provokedest the LORD thy God in the wilderness: for since the day that thou camest out of the land of Egypt until ye came unto this place, ye have rebelled against the LORD.

NET Bible

Remember -- don't ever forget -- how you provoked the Lord your God in the desert; from the time you left the land of Egypt until you came to this place you were constantly rebelling against him.

New Heart English Bible

Remember, do not forget, how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness: from the day that you went forth out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against the LORD.

The Emphasized Bible

Remember - do not forget, how thou didst provoke Yahweh thy God, in the desert, - yea from the day when thou earnest forth out of the and of Egypt until ye entered as far as this place, have ye been quarrelling, with Yahweh.

Webster

Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart from the land of Egypt, until ye came to this place, ye have been rebellious against the LORD.

World English Bible

Remember, don't forget, how you provoked Yahweh your God to wrath in the wilderness: from the day that you went forth out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against Yahweh.

Youngs Literal Translation

Remember -- do not forget -- that with which thou hast made Jehovah thy God wroth in the wilderness; even from the day that thou hast come out of the land of Egypt till your coming in unto this place rebels ye have been with Jehovah;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
and forget
שׁכח שׁכח 
Shakach 
Usage: 102

not, how thou provokedst the Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

to wrath
קצף 
Qatsaph 
Usage: 34

in the wilderness
מדבּר 
Midbar 
Usage: 271


among, with, from, that not, since, after, at, by, whether
Usage: 0

the day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

until ye came

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

עם 
`im 
with, unto, by, as long, neither, from between, from among
Usage: 1061

References

Hastings

Context Readings

Detailed Stipulations

6 Know that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving to you this good land to inherit, for you are a stubborn people." 7 "Remember and don't ever forget how you provoked the LORD your God in the desert. From the day that you came out of the land of Egypt until you came to this place you have been rebelling against the LORD. 8 At Horeb you continually rebelled against the LORD, so that he was angry enough to destroy you.

Cross References

Exodus 14:11

They also told Moses, "Was it because there were no graves in Egypt that you took us out to die in the desert? What have you done to us, by bringing us out of Egypt?

Exodus 16:2

The whole congregation of the Israelis complained against Moses and Aaron in the desert.

Exodus 17:2

The people quarreled with Moses: "Give us water to drink." Moses told them, "Why are you quarreling with me? Why are you testing the LORD?"

Numbers 11:4

Meanwhile, certain riff-raff among the people had an insatiable appetite for food. As a result, they wept and turned back, and the Israelis cried out, "If only somebody would feed us some meat!

Numbers 21:5

the people complained against the LORD and Moses. "Why did you bring us out of Egypt to die in the wilderness?" they asked. "There's no food and water, and we're tired of this worthless bread."

Numbers 25:2

who also invited the people to the sacrifices of their gods. So the people ate what they had sacrificed and then worshipped their gods.

Deuteronomy 31:27

because indeed I know your rebellion and stubbornness. Note that even while I'm still alive, you've been rebelling against the LORD how much more so after my death!

Numbers 14:1-10

At this, the entire assembly complained, started to shout, and cried through the rest of that night.

Numbers 16:1-35

Now Izhar's son Korah, the grandson of Kohath, a descendant of Levi, along with Eliab's sons Dathan and Abiram, and Peleth's son On, a descendant of Reuben, took charge

Numbers 20:2-5

But there was no water for the community, so they gathered together against Moses and Aaron.

Deuteronomy 8:2

Remember how the LORD your God led you all the way these 40 years in the desert, to humble and test you in order to make known what was in your heart, whether or not you would keep his commands.

Deuteronomy 32:5-6

But those who are not his children acted corruptly against him; they are a defective and perverted generation.

Nehemiah 9:16-18

"But they our ancestors became arrogant and stubborn, refusing to listen to your commands.

Psalm 78:8-72

They will not be like the rebellious generation of their ancestors, a rebellious generation, whose heart was not steadfast, and whose spirits were unfaithful to God.

Psalm 95:8-11

do not be stubborn like your ancestors were at Meribah, as on that day at Massah, in the wilderness,

Ezekiel 16:61-63

Then you'll remember your behavior and be ashamed when you greet your sisters your elder sister and your younger sister. I'll give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.

Ezekiel 20:43

You'll remember all your practices and evil actions by which you've become defiled. You'll loathe yourselves because of all the evil things you've done.

Ezekiel 36:31

Then you'll remember your lifestyles and practices that were not good. You'll hate yourselves as you look at your own iniquities and loathsome practices.

1 Corinthians 15:9

For I am the least of the apostles and not even fit to be called an apostle because I persecuted God's church.

Ephesians 2:11

So then, remember that at one time you gentiles by birth were called "the uncircumcised" by those who called themselves "the circumcised." They underwent physical circumcision done by human hands.

1 Timothy 1:13-15

In the past I was a blasphemer, a persecutor, and a violent man. But I received mercy because I acted ignorantly in my unbelief,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain