Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Wie denn Juden Zeichen fordern, Griechen auf Weisheit ausgehen,
German: Modernized
sintemal die Juden Zeichen fordern, und die Griechen nach Weisheit fragen.
German: Luther (1912)
Sintemal die Juden Zeichen fordern und die Griechen nach Weisheit fragen,
New American Standard Bible
For indeed Jews ask for signs and Greeks search for wisdom;
Themen
Querverweise
Matthäus 12:38-39
Hierauf antworteten ihm einige von den Schriftgelehrten und Pharisäern: Meister, wir wünschen ein Zeichen von dir zu sehen;
Matthäus 16:1-4
Und Pharisäer und Sadducäer kamen zu ihm und versuchten ihn mit dem Ansinnen, sie ein Zeichen vom Himmel sehen zu lassen.
Markus 8:11
Und die Pharisäer kamen heraus und fiengen an mit ihm zu verhandeln, indem sie von ihm ein Zeichen vom Himmel forderten, ihn zu versuchen.
Lukas 11:16
Andere aber wollten ihn versuchen und forderten ein Zeichen vom Himmel von ihm.
Lukas 11:20
Wenn ich aber mit Gottes Finger die Dämonen austreibe, so ist ja das Reich Gottes schon über euch gekommen.
Johannes 2:18
Es erwiderten die Juden und sagten zu ihm: was für ein Zeichen weisest du uns dafür, daß du dieses thust?
Johannes 4:28
Da ließ die Frau ihren Krug stehen, und gieng fort in die Stadt und sagt zu den Leuten:
Apostelgeschichte 17:18-21
Es banden aber auch etliche von den epikureischen und stoischen Philosophen mit ihm an, und einige sagten: was will denn dieser Schwätzer sagen? andere aber: er scheint ein Verkünder fremder Götter zu sein; weil er nämlich den Jesus und die Auferstehung verkündete.