Parallel Verses

German: Luther (1912)

auf daß (wie geschrieben steht), "wer sich rühmt, der rühme sich des HERRN!"

German: Modernized

auf daß (wie geschrieben stehet), wer sich rühmet, der rühme sich des HERRN.

German: Textbibel (1899)

damit es sei wie geschrieben steht: Wer sich rühmet, rühme sich des Herrn.

New American Standard Bible

so that, just as it is written, "LET HIM WHO BOASTS, BOAST IN THE LORD."

Querverweise

2 Korinther 10:17

Wer sich aber rühmt, der rühme sich des HERRN.

Jeremia 9:23-24

So spricht der HERR: Ein Weiser rühme sich nicht seiner Weisheit, ein Starker rühme sich nicht seiner Stärke, ein Reicher rühme sich nicht seines Reichtums;

1 Chronik 16:10

Rühmet seinen heiligen Namen; es freue sich das Herz derer, die den HERRN suchen!

1 Chronik 16:35

Und sprecht: Hilf uns, Gott, unser Heiland, und sammle uns und errette uns aus den Heiden, daß wir deinem heiligen Namen danken und dir Lob sagen.

Psalmen 105:3

Rühmet seinen heiligen Namen; es freue sich das Herz derer, die den HERRN suchen!

Jesaja 41:16

Du sollst sie zerstreuen, daß sie der Wind wegführe und der Wirbel verwehe. Du aber wirst fröhlich sein über den HERRN und wirst dich rühmen des Heiligen in Israel.

Jesaja 45:25

Denn im Herrn wird gerecht aller Same Israels und wird sich sein rühmen.

Jeremia 4:2

Alsdann wirst du ohne Heuchelei recht und heilig schwören: So wahr der HERR lebt! und die Heiden werden in ihm gesegnet werden und sich sein rühmen.

Galater 6:13-14

Denn auch sie selbst, die sich beschneiden lassen, halten das Gesetz nicht; sondern sie wollen, daß ihr euch beschneiden lasset, auf daß sie sich von eurem Fleisch rühmen mögen.

Philipper 3:3

Denn wir sind die Beschneidung, die wir Gott im Geiste dienen und rühmen uns von Christo Jesu und verlassen uns nicht auf Fleisch,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a