Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Denn er muß König sein, bis er legt alle Feinde ihm unter die Füße.

German: Modernized

Er muß aber herrschen, bis daß er alle seine Feinde unter seine Füße lege.

German: Luther (1912)

Er muß aber herrschen, bis daß er "alle seine Feinde unter seine Füße lege".

New American Standard Bible

For He must reign until He has put all His enemies under His feet.

Querverweise

Psalmen 110:1

Von David. Ein Psalm. Es spricht Jahwe zu meinem Herrn: "Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde hinlege als Schemel deiner Füße."

Matthäus 22:44

der Herr sprach zu meinem Herrn: setze dich zu meiner Rechten, bis ich lege deine Feinde unter deine Füße?

Psalmen 2:6-10

"Habe doch ich meinen König eingesetzt auf dem Zion, meinem Heiligen Berge!"

Psalmen 45:3-6

Gürte dein Schwert um die Hüfte, du Held, deinen Glanz und deine Hoheit!

Markus 12:36

Hat doch David selbst im heiligen Geist gesagt: Der Herr sprach zu meinem Herrn: setze dich zu meiner Rechten, bis ich lege deine Feinde unter deine Füße.

Lukas 20:42-43

David selbst sagt ja im Psalmbuch: Es sprach der Herr zu meinem Herrn: setze dich zu meiner Rechten,

Apostelgeschichte 2:34

Denn David ist nicht zum Himmel aufgestiegen; er sagt aber:

Epheser 1:22

und hat ihm alles unter die Füße gethan, und ihn zum Haupte gegeben über alles der Gemeinde,

Hebräer 1:13

Zu welchem von den Engeln aber hat er je gesagt: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde lege unter deine Füße?

Hebräer 10:12-13

Dieser aber hat nur ein einziges Opfer für die Sünden dargebracht für immer, und dann sich gesetzt zur rechten Hand Gottes,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org