Parallel Verses

German: Modernized

Und er machte an das Haus Fenster, inwendig weit, auswendig enge.

German: Luther (1912)

Und er machte an das Haus Fenster mit festen Stäben davor.

German: Textbibel (1899)

Und er brachte an dem Gebäude mit Balkenwerk vergitterte und nach innen zu schräg einfallende Fenster an.

New American Standard Bible

Also for the house he made windows with artistic frames.

Querverweise

Hesekiel 40:16

Und es waren enge Fensterlein an den Gemächern und Erkern hineinwärts, am Tor ringsumher. Also waren auch Fenster inwendig an den Hallen herum, und an den Erkern umher war Palmlaubwerk.

Hesekiel 41:16

samt den Türen, Fenstern, Ecken und den dreien Gängen und Tafelwerk allenthalben herum.

Hesekiel 41:26

Und waren enge Fenster und viel Palmlaubwerks herum an der Halle und an den Wänden.

Hohelied 2:9

Mein Freund ist gleich einem Rehe oder jungen Hirsch. Siehe, er stehet hinter unserer Wand und siehet durchs Fenster und gucket durchs Gitter.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org