Parallel Verses
German: Modernized
Stimme den Lohn, den ich dir geben soll.
German: Luther (1912)
bestimme den Lohn, den ich dir geben soll. {~}
German: Textbibel (1899)
Da erwiderte er: Nenne den Lohn, den du von mir forderst, so will ich dir ihn geben!
New American Standard Bible
He continued, "Name me your wages, and I will give it."
Querverweise
1 Mose 29:15
sprach Laban zu Jakob: Wiewohl du mein Bruder bist, solltest du mir darum umsonst dienen? Sage an, was soll dein Lohn sein?
1 Mose 29:19
Laban antwortete: Es ist besser, ich gebe sie dir denn einem andern; bleibe bei mir.