Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Da erwiderte Laban: Gut! Es sei, wie du gesagt hast!

German: Modernized

Da sprach Laban: Siehe da, es sei, wie du gesagt hast.

German: Luther (1912)

Da sprach Laban: Siehe da, es sei, wie du gesagt hast.

New American Standard Bible

Laban said, "Good, let it be according to your word."

Querverweise

4 Mose 22:29

Bileam erwiderte der Eselin: Weil du mich zum Narren gehabt hast! Hätte ich nur ein Schwert in der Hand, so hätte ich dich längst umgebracht!

1 Korinther 7:7

Ich wünschte vielmehr, daß alle Menschen wären, wie ich; aber jeder hat seine eigene Gabe von Gott, der eine so, der andere so.

1 Korinther 14:5

Ich gönne euch, daß ihr alle Zungen redet: viel mehr wünsche ich, daß ihr weissagtet. Der weissagt, ist mehr, als der Zungen redet, es sei denn daß dieser es übersetze, damit die Gemeinde ihre Erbauung habe.

Galater 5:12

Verstümmeln sollen sie sich lieber, die euch aufwiegeln.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

33 und darin wird sich meine Redlichkeit erweisen: wenn du künftig meinen Lohn in Augenschein nimmst, dann soll alles, was nicht gesprenkelt und scheckig ist unter meinen Ziegen und was nicht schwarz ist unter meinen Lämmern, als gestohlen gelten. 34 Da erwiderte Laban: Gut! Es sei, wie du gesagt hast! 35 Und er entfernte an selbigem Tage die gestreiften und scheckigen Böcke und alle gesprenkelten und scheckigen Ziegen - alles, woran irgend etwas Weißes war - und alles, was schwarz war unter den Lämmern, und übergab es seinen Söhnen.


Jump To Previous

Word Concordance

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org