Parallel Verses
German: Modernized
Da sie nun Juda sah, meinete er, es wäre eine Hure, denn sie hatte ihr Angesicht verdecket.
German: Luther (1912)
Da sie nun Juda sah, meinte er, sie wäre eine Hure; denn sie hatte ihr Angesicht verdeckt.
German: Textbibel (1899)
Als Juda sie erblickte, hielt er sie für eine Buhldirne; denn sie hatte ihr Gesicht verhüllt.
New American Standard Bible
When Judah saw her, he thought she was a harlot, for she had covered her face.