Parallel Verses

German: Luther (1912)

Aber der oberste Schenke gedachte nicht an Joseph, sondern vergaß ihn.

German: Modernized

Aber der oberste Schenke gedachte nicht an Joseph, sondern vergaß sein.

German: Textbibel (1899)

Der Obermundschenk jedoch dachte nicht mehr an Joseph, sondern vergaß ihn.

New American Standard Bible

Yet the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him.

Querverweise

Hiob 19:14

Meine Nächsten haben sich entzogen, und meine Freunde haben mein vergessen.

Psalmen 31:12

Mein ist vergessen im Herzen wie eines Toten; ich bin geworden wie ein zerbrochenes Gefäß.

Psalmen 105:19

bis daß sein Wort kam und die Rede des HERRN ihn durchläuterte.

Prediger 9:15-16

und ward darin gefunden ein armer, weiser Mann, der errettete dieselbe Stadt durch seine Weisheit; und kein Mensch gedachte desselben armen Mannes.

Amos 6:6

und trinkt Wein aus den Schalen und salbt euch mit Balsam und bekümmert euch nicht um den Schaden Josephs.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

22 aber den obersten Bäcker ließ er henken, wie ihnen Joseph gedeutet hatte. 23 Aber der oberste Schenke gedachte nicht an Joseph, sondern vergaß ihn.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org