Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Da brach er in lautes Weinen aus, so daß es die Ägypter und die Höflinge des Pharao hörten.

German: Modernized

Und er weinete laut, daß es die Ägypter und das Gesinde Pharaos höreten.

German: Luther (1912)

Und er weinte laut, daß es die Ägypter und das Gesinde des Pharao hörten, {~}

New American Standard Bible

He wept so loudly that the Egyptians heard it, and the household of Pharaoh heard of it.

Themen

Querverweise

1 Mose 46:29

ließ Joseph seinen Wagen anspannen und fuhr hin nach Gosen seinem Vater Israel entgegen. Und als er mit ihm zusammentraf, fiel er ihm um den Hals und weinte lange an seinem Halse.

4 Mose 14:1

Da erhob die ganze Gemeinde ein lautes Geschrei, und es jammerte das Volk in jener Nacht,

Ruth 1:9

Gewährt es euch Jahwe, so wird sicher jede von euch eine Heimat finden im Haus ihres Mannes! Sodann küßte sie sie. Aber sie begannen laut zu weinen

2 Könige 20:3

Ach Jahwe, gedenke doch, daß ich treulich und mit ungeteiltem Herzen vor deinem Angesicht gewandelt und gethan habe, was dir wohlgefällt! Und Hiskia brach in lautes Weinen aus.

Apostelgeschichte 20:37

Es brachen aber alle in lautes Wehklagen aus, und fielen dem Paulus um den Hals, und küßten ihn,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org