Parallel Verses
German: Luther (1912)
Denn Hanna redete in ihrem Herzen; allein ihre Lippen regten sich, und ihre Stimme hörte man nicht. Da meinte Eli, sie wäre trunken,
German: Modernized
Denn Hanna redete in ihrem Herzen; allein ihre Lippen regten sich, und ihre Stimme hörete man nicht. Da meinte Eli, sie wäre trunken,
German: Textbibel (1899)
Hanna redete nämlich leise; nur ihre Lippen bewegten sich, aber ihre Stimme hörte man nicht -, kam Eli auf den Gedanken, sie sei trunken.
New American Standard Bible
As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were moving, but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk.
Themen
Querverweise
1 Mose 24:42-45
Also kam ich heute zum Brunnen und sprach: HERR, Gott meines Herrn Abraham, hast du Gnade zu meiner Reise gegeben, auf der ich bin,
Nehemia 2:4
Da sprach der König: Was forderst du denn? da betete ich zu dem Gott des Himmels
Psalmen 25:1
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.
Sacharja 9:15
Der HERR Zebaoth wird sie schützen, daß sie um sich fressen und unter sich treten die Schleudersteine, daß sie trinken und lärmen wie vom Wein und voll werden wie das Becken und wie die Ecken des Altars.
Apostelgeschichte 2:13
Die andern aber hatten's ihren Spott und sprachen: Sie sind voll süßen Weins.
Römer 8:26
Desgleichen auch der Geist hilft unsrer Schwachheit auf. Denn wir wissen nicht, was wir beten sollen, wie sich's gebührt; sondern der Geist selbst vertritt uns aufs beste mit unaussprechlichem Seufzen.
1 Korinther 13:7
sie verträgt alles, sie glaubet alles, sie hoffet alles, sie duldet alles.