Parallel Verses

German: Luther (1912)

ging David ab und zu von Saul, daß er die Schafe seines Vaters hütete zu Bethlehem.

German: Modernized

ging David wiederum von Saul, daß er der Schafe seines Vaters hütete zu Bethlehem.

German: Textbibel (1899)

David aber ging öfter von Saul hinweg heim, um in Bethlehem seines Vaters Schafe zu hüten.

New American Standard Bible

but David went back and forth from Saul to tend his father's flock at Bethlehem.

Querverweise

1 Samuel 16:11

Und Samuel sprach zu Isai: Sind das die Knaben alle? Er aber sprach: Es ist noch übrig der jüngste; und siehe, er hütet die Schafe. Da sprach Samuel zu Isai; Sende hin und laß ihn holen; denn wir werden uns nicht setzen, bis er hierherkomme.

1 Samuel 16:19-23

Da sandte Saul Boten zu Isai und ließ ihm sagen: Sende deinen Sohn David zu mir, der bei den Schafen ist.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org