Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Und er that, was Jahwe wohlgefiel, ganz wie sein Vater Usia gethan hatte; nur drang er nicht in den Tempel ein. Das Volk aber handelte noch immer verderbt.
German: Modernized
Und tat, das dem HERRN wohlgefiel, wie sein Vater Usia getan hatte, ohne daß er nicht in den Tempel des HERRN ging, und das Volk sich noch verderbete.
German: Luther (1912)
Und er tat, was dem HERRN wohl gefiel, ganz wie sein Vater Usia getan hatte, nur ging er nicht in den Tempel des HERRN; das Volk aber verderbte sich noch immer.
New American Standard Bible
He did right in the sight of the LORD, according to all that his father Uzziah had done; however he did not enter the temple of the LORD. But the people continued acting corruptly.
Querverweise
2 Könige 15:34-35
Und er that, was Jahwe wohlgefiel, ganz wie sein Vater Usia gethan hatte.
2 Chronik 26:4
Und er that, was Jahwe wohlgefiel, ganz wie sein Vater Amazja gethan hatte.
2 Chronik 26:16-21
Als er aber mächtig geworden war, überhob sich sein Sinn bis zu verderblichem Thun, und er verging sich wider Jahwe, seinen Gott, indem er in den Tempel Jahwes hineinging, um auf dem Räucheraltare zu räuchern.
Psalmen 119:120
Mein Leib schaudert aus Furcht vor dir, und ich bange vor deinen Gerichten.
Apostelgeschichte 5:13
Von den übrigen aber wagte niemand sich ihnen anzuschließen, sondern das Volk sah an ihnen hinauf.