Parallel Verses

German: Luther (1912)

Er baute das obere Tor am Hause des HERRN, und an der Mauer des Ophel baute er viel,

German: Modernized

Er bauete das hohe Tor am Hause des HERRN, und an der Mauer Ophel bauete er viel.

German: Textbibel (1899)

Derselbe baute das obere Thor am Tempel Jahwes; auch baute er viel an der Mauer des Ophel.

New American Standard Bible

He built the upper gate of the house of the LORD, and he built extensively the wall of Ophel.

Querverweise

2 Chronik 33:14

Darnach baute er die äußere Mauer an der Stadt Davids abendswärts an Gihon im Tal und wo man zum Fischtor eingeht und umher an den Ophel und machte sie sehr hoch und legte Hauptleute in die festen Städte Juda's{~}

Nehemia 3:26-27

Die Tempelknechte aber wohnten am Ophel bis an das Wassertor gegen Morgen, da der Turm heraussieht.

2 Chronik 23:20

Und er nahm die Obersten über hundert und die Mächtigen und Herren im Volk und alles Volk des Landes und führte den König hinab vom Hause des HERRN, und sie brachten ihn durch das hohe Tor am Hause des Königs und ließen den König sich auf den königlichen Stuhl setzen.

Jeremia 20:2

schlug er den Propheten Jeremia und legte ihn in den Stock unter dem Obertor Benjamin, welches am Hause des HERRN ist.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a