Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Einer von ihnen aber bat: Sei so gut und begleite deine Knechte! Da sprach er: Gut, ich will mitgehen.

German: Modernized

Und einer sprach: Lieber, gehe mit deinen Knechten! Er sprach: Ich will mitgehen.

German: Luther (1912)

Und einer sprach: Gehe lieber mit deinen Knechten! Er sprach: Ich will mitgehen.

New American Standard Bible

Then one said, "Please be willing to go with your servants." And he answered, "I shall go."

Querverweise

Richter 4:8

Barak antwortete ihr: Wenn du mit mir gehst, will ich gehen; wenn du aber nicht mit mir gehst, gehe ich nicht!

Richter 19:6

So blieben sie denn und die beiden aßen und tranken zusammen; dann aber bat der Vater des Mädchens den Mann: Laß es dir doch gefallen und bleibe über Nacht und sei guter Dinge!

2 Könige 5:23

Naeman erwiderte: Thue mir den Gefallen und nimm zwei Talente! Und er drang in ihn und band zwei Talente Silbers in zwei Beutel und zwei Anzüge und gab sie seinen beiden Dienern; die trugen sie vor ihm her.

Hiob 6:28

Und nun - wollet doch mich anblicken, ich werde euch doch wahrlich nicht ins Angesicht lügen!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org