Parallel Verses
German: Modernized
Wer Vater oder Mutter flucht, der soll des Todes sterben.
German: Luther (1912)
Wer Vater und Mutter flucht, der soll des Todes sterben.
German: Textbibel (1899)
Wer eine Verwünschung über seinen Vater oder seine Mutter ausspricht, soll mit dem Tode bestraft werden.
New American Standard Bible
"He who curses his father or his mother shall surely be put to death.
Themen
Querverweise
Sprüche 20:20
Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, des Leuchte wird verlöschen mitten in Finsternis.
5 Mose 27:16
Verflucht sei, wer seinem Vater oder Mutter fluchet! Und alles Volk soll sagen: Amen.
Sprüche 30:11
Es ist eine Art, die ihrem Vater flucht und ihre Mutter nicht segnet;
3 Mose 20:9-10
Wer seinem Vater oder seiner Mutter fluchet, der soll des Todes sterben. Sein Blut sei auf ihm, daß er seinem Vater oder Mutter gefluchet hat!
Sprüche 30:17
Ein Auge das den Vater verspottet und verachtet, der Mutter zu gehorchen, das müssen die Raben am Bach aushacken und die jungen Adler fressen.
Matthäus 15:3-6
Er antwortete und sprach zu ihnen: Warum übertretet denn ihr Gottes Gebot um eurer Aufsätze willen?
Markus 7:10-11
Denn Mose hat gesagt: Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren; und: Wer Vater oder Mutter flucht, der soll des Todes sterben:
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
16 Wer einen Menschen stiehlt und verkaufet, daß man ihn bei ihm findet, der soll des Todes sterben. 17 Wer Vater oder Mutter flucht, der soll des Todes sterben. 18 Wenn sich Männer miteinander hadern, und einer schlägt den andern mit einem Stein oder mit einer Faust, daß er nicht stirbt, sondern zu Bette liegt: