Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wie sind die Helden gefallen inmitten des Kampfes - Jonathan auf deinen Höhen erschlagen!

German: Modernized

Wie sind die Helden so gefallen im Streit! Jonathan ist auf deinen Höhen erschlagen.

German: Luther (1912)

Wie sind die Helden so gefallen im Streit! Jonathan ist auf deinen Höhen erschlagen.

New American Standard Bible

"How have the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain on your high places.

Querverweise

2 Samuel 1:19

Die Zier liegt, o Israel, erschlagen auf deinen Höhen - wie sind die Helden gefallen!

2 Samuel 1:27

Wie sind die Helden gefallen, zu nichte die Rüstzeuge des Streits!

Richter 5:18

Sebulon ist ein Volk, das sein Leben dem Tode preisgiebt, und Naphthali auf den Höhen des Gefilds.

1 Samuel 14:13-15

Nun kletterte Jonathan auf Händen und Füßen empor und sein Waffenträger ihm nach. Da wandten sie sich zur Flucht vor Jonathan. Er aber hieb sie nieder, und sein Waffenträger tötete sie vollends hinter ihm her.

Klagelieder 5:16

Die Krone ist uns vom Haupte gefallen: wehe uns, daß wir gesündigt haben!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org