Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wie sind die Helden gefallen, zu nichte die Rüstzeuge des Streits!

German: Modernized

Wie sind die Helden gefallen und die Streitbaren umkommen!

German: Luther (1912)

Wie sind die Helden gefallen und die Streitbaren umgekommen!"

New American Standard Bible

"How have the mighty fallen, And the weapons of war perished!"

Querverweise

2 Samuel 1:25

Wie sind die Helden gefallen inmitten des Kampfes - Jonathan auf deinen Höhen erschlagen!

2 Samuel 1:19

Die Zier liegt, o Israel, erschlagen auf deinen Höhen - wie sind die Helden gefallen!

2 Könige 2:12

Als Elisa das sah, schrie er: Mein Vater, mein Vater! du Israels Wagen und Reiter! Dann aber sah er ihn nicht mehr. Da erfaßte er seine Kleider und zerriß sie in zwei Stücke.

2 Könige 13:14

Als aber Elisa in die Krankheit verfallen war, an der er sterben sollte, kam Joas, der König von Israel, zu ihm hinab und weinte bei ihm und sprach: Mein Vater, mein Vater! du Israels Wagen und Reiter!

Psalmen 46:9

der den Kriegen steuert bis ans Ende der Erde, Bogen zerbricht und Spieße zerhaut, Wagen mit Feuer verbrennt.

Hesekiel 39:9-10

Da werden dann die Bewohner der Städte Israels hinausgehen und werden feuern und heizen mit Rüstungen, Tartschen und Schilden, mit Bogen und Pfeilen, mit Keulen und Spießen, und werden sieben Jahre lang Feuer damit anzünden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org