Parallel Verses

German: Luther (1912)

Der HERR donnerte vom Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus.

German: Modernized

Der HERR donnerte vom Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus.

German: Textbibel (1899)

es donnerte vom Himmel Jahwe und der Höchste ließ seine Stimme erschallen.

New American Standard Bible

"The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.

Querverweise

1 Samuel 2:10

Die mit dem HERRN hadern, müssen zugrunde gehen; über ihnen wird er donnern im Himmel. Der HERR wird richten der Welt Enden und wird Macht geben seinem König und erhöhen das Horn seines Gesalbten.

Hiob 37:2-5

O höret doch, wie der Donner zürnt, und was für Gespräch von seinem Munde ausgeht!

2 Mose 19:6

Und ihr sollt mir ein priesterlich Königreich und ein heiliges Volk sein. Das sind die Worte, die du den Kindern Israel sagen sollst.

Richter 5:20

Vom Himmel ward wider sie gestritten; die Sterne in ihren Bahnen stritten wider Sisera.

1 Samuel 7:10

Und indem Samuel das Brandopfer opferte, kamen die Philister herzu, zu streiten wider Israel. Aber der HERR ließ donnern einen großen Donner über die Philister desselben Tages und schreckte sie, daß sie vor Israel geschlagen wurden.

1 Samuel 12:17-18

Ist nicht jetzt die Weizenernte? Ich will aber den HERRN anrufen, daß er soll donnern und regnen lassen, daß ihr innewerdet und sehen sollt das große Übel, das ihr vor des HERRN Augen getan habt, daß ihr euch einen König erbeten habt.

Hiob 40:9

Hast du einen Arm wie Gott, und kannst mit gleicher Stimme donnern, wie er tut?

Psalmen 29:3-9

Die Stimme des HERRN geht über den Wassern; der Gott der Ehren donnert, der HERR über großen Wassern.

Psalmen 77:16-19

Die Wasser sahen dich, Gott, die Wasser sahen dich und ängsteten sich, und die Tiefen tobten.

Jesaja 30:30

Und der HERR wird seine herrliche Stimme erschallen lassen, daß man sehe seinen ausgereckten Arm mit zornigem Dräuen und mit Flammen des verzehrenden Feuers, mit Wetterstrahlen, mit starkem Regen und mit Hagel.

Hesekiel 10:5

Und man hörte die Flügel der Cherubim rauschen bis in den äußeren Vorhof wie eine mächtige Stimme des allmächtigen Gottes, wenn er redet.

Offenbarung 11:19

Und der Tempel Gottes ward aufgetan im Himmel, und die Lade seines Bundes ward im Tempel gesehen; und es geschahen Blitze und Donner und Erdbeben und ein großer Hagel.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a