Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Da schickte Esbaal hin und ließ sie ihrem Gatten Paltiel, dem Sohne des Lais, wegnehmen.
German: Modernized
Isboseth sandte hin und ließ sie nehmen von dem Manne Paltiel, dem Sohn Lais.
German: Luther (1912)
Is-Boseth sandte hin und ließ sie nehmen von dem Mann Paltiel, dem Sohn des Lais.
New American Standard Bible
Ish-bosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish.
Themen
Querverweise
1 Samuel 25:44
Saul hingegen hatte seine Tochter Michal, das Weib Davids, Palti, dem Sohne des Lais aus Gallim, gegeben.