Parallel Verses
German: Luther (1912)
Gott hat sie aus Ägypten geführt; seine Freudigkeit ist wie eines Einhorns.
German: Modernized
Gott hat sie aus Ägypten geführet; seine Freudigkeit ist wie eines Einhorns.
German: Textbibel (1899)
Gott führte sie aus Ägypten hinweg, Hörner wie die eines Wildochsen hat es.
New American Standard Bible
"God brings them out of Egypt, He is for them like the horns of the wild ox.
Themen
Querverweise
4 Mose 24:8
Gott hat ihn aus Ägypten geführt; seine Freudigkeit ist wie eines Einhorns. Er wird die Heiden, seine Verfolger, fressen und ihre Gebeine zermalmen und mit seinen Pfeilen zerschmettern.
5 Mose 33:17
Seine Herrlichkeit ist wie eines erstgeborenen Stieres, und seine Hörner sind wie Einhornshörner; mit denselben wird er die Völker stoßen zuhauf bis an des Landes Enden. Das sind die Zehntausende Ephraims und die Tausende Manasses.
Hiob 39:9-11
Meinst du das Einhorn werde dir dienen und werde bleiben an deiner Krippe?
Psalmen 22:21
Hilf mir aus dem Rachen des Löwen und errette mich von den Einhörnern!
2 Mose 9:16
Aber darum habe ich dich erhalten, daß meine Kraft an dir erscheine und mein Name verkündigt werde in allen Landen.
2 Mose 14:18
Und die Ägypter sollen innewerden, daß ich der HERR bin, wenn ich Ehre eingelegt habe an Pharao und an seinen Wagen und Reitern.
2 Mose 20:2
Ich bin der HERR, dein Gott, der ich dich aus Ägyptenland, aus dem Diensthause, geführt habe.
4 Mose 22:5
Und er sandte Boten aus zu Bileam, dem Sohn Beors, gen Pethor, der wohnte an dem Strom im Lande der Kinder seines Volks, daß sie ihn forderten, und ließ ihm sagen: Siehe, es ist ein Volk aus Ägypten gezogen, das bedeckt das Angesicht der Erde und liegt mir gegenüber.
Psalmen 68:35
Gott ist wundersam in seinem Heiligtum. Er ist Gott Israels; er wird dem Volk Macht und Kraft geben. Gelobt sei Gott!
Psalmen 92:10
Aber mein Horn wird erhöht werden wie eines Einhorns, und ich werde gesalbt mit frischem Öl.