Parallel Verses

German: Luther (1912)

Meinst du das Einhorn werde dir dienen und werde bleiben an deiner Krippe?

German: Modernized

Meinest du, das Einhorn werde dir dienen und werde bleiben an deiner Krippe?

German: Textbibel (1899)

Wird dir der Wildochs willig dienen oder wird er an deiner Krippe übernachten?

New American Standard Bible

"Will the wild ox consent to serve you, Or will he spend the night at your manger?

Querverweise

4 Mose 23:22

Gott hat sie aus Ägypten geführt; seine Freudigkeit ist wie eines Einhorns.

5 Mose 33:17

Seine Herrlichkeit ist wie eines erstgeborenen Stieres, und seine Hörner sind wie Einhornshörner; mit denselben wird er die Völker stoßen zuhauf bis an des Landes Enden. Das sind die Zehntausende Ephraims und die Tausende Manasses.

Psalmen 92:10

Aber mein Horn wird erhöht werden wie eines Einhorns, und ich werde gesalbt mit frischem Öl.

Psalmen 22:21

Hilf mir aus dem Rachen des Löwen und errette mich von den Einhörnern!

Jesaja 1:3

Ein Ochse kennt seinen Herrn und ein Esel die Krippe seines Herrn; aber Israel kennt's nicht, und mein Volk vernimmt's nicht.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org