Parallel Verses
German: Modernized
und siehest unter den Gefangenen ein schön Weib und hast Lust zu ihr, daß du sie zum Weibe nehmest,
German: Luther (1912)
und siehst unter den Gefangenen ein schönes Weib und hast Lust zu ihr, daß du sie zum Weibe nehmest,
German: Textbibel (1899)
und unter den Gefangenen ein Weib von schöner Gestalt erblickst und von Liebe zu ihr ergriffen wirst, daß du sie dir zum Weibe nehmen willst,
New American Standard Bible
and see among the captives a beautiful woman, and have a desire for her and would take her as a wife for yourself,
Querverweise
1 Mose 6:2
da sahen die Kinder Gottes nach den Töchtern der Menschen, wie sie schön waren und nahmen zu Weibern, welche sie wollten.
1 Mose 12:14-15
Als nun Abram nach Ägypten kam, sahen die Ägypter das Weib, daß sie fast schön war.
1 Mose 29:18-20
Und Jakob gewann die Rahel lieb und sprach: Ich will dir sieben Jahre um Rahel, deine jüngste Tochter, dienen.
1 Mose 34:3
Und sein Herz hing an ihr und hatte die Dirne lieb und redete freundlich mit ihr.
1 Mose 34:8
Da redete Hemor mit ihnen und sprach: Meines Sohns Sichems Herz sehnet sich nach eurer Tochter; lieber, gebet sie ihm zum Weibe!
4 Mose 31:18
aber alle Kinder, die Weibsbilde sind und nicht Männer erkannt noch beigelegen haben, die lasset für euch leben.
Sprüche 6:25
Laß dich ihre Schöne nicht gelüsten in deinem Herzen und verfahe dich nicht an ihren Augenlidern.
Sprüche 31:10
Wem ein tugendsam Weib bescheret ist, die ist viel edler denn die köstlichsten Perlen.
Sprüche 31:30
Lieblich und schön sein ist nichts; ein Weib, das den HERRN fürchtet, soll man loben.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
10 Wenn du in einen Streit zeuchst wider deine Feinde, und der HERR, dein Gott, gibt dir sie in deine Hände, daß du ihre Gefangenen wegführest, 11 und siehest unter den Gefangenen ein schön Weib und hast Lust zu ihr, daß du sie zum Weibe nehmest, 12 so führe sie in dein Haus und laß ihr das Haar abscheren und ihre Nägel beschneiden