Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Diese Worte, die ich dir heute vorlege, sollen dir im Herzen bleiben;

German: Modernized

Und diese Worte, die ich dir heute gebiete, sollst du zu Herzen nehmen.

German: Luther (1912)

Und diese Worte, die ich dir heute gebiete, sollst du zu Herzen nehmen

New American Standard Bible

"These words, which I am commanding you today, shall be on your heart.

Themen

Querverweise

5 Mose 11:18

So nehmt euch nun diese meine Worte zu Herzen und zu Gemüte, bindet sie als ein Denkzeichen auf eure Hand und habt sie als Stirnbänder zwischen euren Augen!

5 Mose 32:46

sprach er zu ihnen: Nehmt alle die Worte, die ich euch heute feierlich einschärfe, zu Herzen, damit ihr sie euren Kindern gebietet, daß sie darauf achten sollen, alle Worte dieses Gesetzes zu befolgen.

Psalmen 37:31

Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen; seine Schritte wanken nicht.

Jesaja 51:7

Hört auf mich, die ihr die Gerechtigkeit kennt, du Volk, in dessen Herzen meine Unterweisung wohnt: Fürchtet nicht Schimpf von Menschen und vor ihren Schmähungen erschrecket nicht!

Jeremia 31:33

Vielmehr darin soll der Bund bestehen, den ich nach dieser Zeit mit dem Hause Israel schließen will - ist der Spruch Jahwes: Ich lege mein Gesetz in ihr Inneres und schreibe es ihnen ins Herz, und so will ich ihr Gott sein, und sie sollen mein Volk sein!

Psalmen 40:8

Deinen Willen zu thun, mein Gott, ist mir eine Lust, und dein Gesetz ist in meinem Innern.

Psalmen 119:11

In meinem Herzen berge ich dein Wort, damit ich mich nicht an dir versündige.

Psalmen 119:98

Dein Gebot macht mich weiser, als es meine Feinde sind, denn es ist für immer mein.

Sprüche 2:10-11

Denn Weisheit wird in dein Herz einziehen und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;

Sprüche 3:1-3

Mein Sohn, vergiß meine Weisung nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!

Sprüche 3:5

Vertraue von ganzem Herzen auf Jahwe, aber auf deine Einsicht verlaß dich nicht.

Sprüche 7:3

Binde sie an deine Finger, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens.

Lukas 2:51

Und er gieng mit ihnen hinab, und kam nach Nazaret, und war ihnen unterthan.

Lukas 8:15

Das aber im guten Land, das sind die, als welche mit rechtschaffenem Herzen das Wort, das sie gehört, festhalten und Frucht bringen mit Beharrlichkeit.

2 Korinther 3:3

Ist doch euch klar anzusehen, daß ihr ein Brief Christus' seid, durch uns besorgt, geschrieben nicht mit Tinte, sondern mit des lebendigen Gottes Geist, nicht in steinerne Tafeln, sondern in fleischerne Tafeln des Herzens.

Kolosser 3:16

Auch werdet dankbar - das Wort des Christus wohne reichlich unter euch mit aller Weisheit - euch selbst belehrend und weisend mit Psalmen, Hymnen und geistlichen Liedern in Dank, singend Gott in euren Herzen;

2 Johannes 1:2

um der Wahrheit willen, die in uns wohnt und mit uns sein wird in Ewigkeit:

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org