Parallel Verses
German: Luther (1912)
Da es aber Tag ward, war eine nicht kleine Bekümmernis unter den Kriegsknechten, wie es doch mit Petrus gegangen wäre.
German: Modernized
Da es aber Tag ward, ward nicht eine kleine Bekümmernis unter den Kriegsknechten, wie es doch mit Petrus gegangen wäre.
German: Textbibel (1899)
Da aber der Tag anbrach, wurden die Soldaten nicht wenig bestürzt darüber, was wohl aus Petrus geworden sei.
New American Standard Bible
Now when day came, there was no small disturbance among the soldiers as to what could have become of Peter.
Querverweise
Apostelgeschichte 5:22-25
Die Diener aber kamen hin und fanden sie nicht im Gefängnis, kamen wieder und verkündigten
Apostelgeschichte 16:27
Als aber der Kerkermeister aus dem Schlafe fuhr und sah die Türen des Gefängnisses aufgetan, zog er das Schwert aus und wollte sich selbst erwürgen; denn er meinte die Gefangenen wären entflohen.
Apostelgeschichte 19:23
Es erhob sich aber um diese Zeit eine nicht kleine Bewegung über diesem Wege.