Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Da aber Paulus sich in der Volksversammlung stellen wollte, ließen es die Brüder nicht zu;
German: Modernized
Da aber Paulus wollte unter das Volk gehen, ließen's ihm die Jünger nicht zu.
German: Luther (1912)
Da aber Paulus wollte unter das Volk gehen, ließen's ihm die Jünger nicht zu.
New American Standard Bible
And when Paul wanted to go into the assembly, the disciples would not let him.
Querverweise
2 Samuel 18:2-3
Sodann teilte David das Kriegsvolk in drei Teile, ein Dritteil unter dem Befehle Joabs, ein Dritteil unter dem Befehle von Joabs Bruder Abisai, dem Sohne der Zeruja, ein Dritteil unter dem Befehle des Gathiters Ithai. Dabei erklärte David den Leuten: Ich bin entschlossen, ebenfalls mit euch ins Feld zu ziehen.
2 Samuel 21:17
Da kam ihm Abisai, der Sohn der Zeruja, zu Hilfe und schlug den Philister tot. Damals beschworen Davids Helden diesen mit den Worten: Du darfst nicht mehr mit uns in den Kampf ziehen, daß du die Leuchte Israels nicht auslöschest!
Apostelgeschichte 14:14-18
Da es aber die Apostel Barnabas und Paulus hörten, zerrissen sie ihre Kleider, sprangen unter das Volk
Apostelgeschichte 17:22-31
Paulus aber stellte sich mitten in den Areopag, und sprach: ihr Männer von Athen, ich finde durchweg wie ihr gar sehr auf Gottesfurcht aus seid.
Apostelgeschichte 21:39
Paulus aber sprach: ich bin ein Jude, von Tarsus in Kilikia, Bürger dieser ansehnlichen Stadt, ich bitte dich aber, gestatte mir zum Volke zu reden.