Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Nur durch Hörensagen wurden sie inne: unser einstiger Verfolger, der verkündet nun den Glauben, den er einst verstört;
German: Modernized
Sie hatten aber allein gehöret, daß, der uns weiland verfolgte, der prediget jetzt den Glauben, welchen er weiland verstörete;
German: Luther (1912)
Sie hatten aber allein gehört, daß, der uns weiland verfolgte, der predigt jetzt den Glauben, welchen er weiland verstörte,
New American Standard Bible
but only, they kept hearing, "He who once persecuted us is now preaching the faith which he once tried to destroy."
Themen
Querverweise
Apostelgeschichte 6:7
Und das Wort Gottes breitete sich aus, und die Zahl der Jünger in Jerusalem vermehrte sich stark, und eine große Menge von Priestern unterwarf sich dem Glauben.
Apostelgeschichte 9:13
Ananias aber antwortete: Herr, ich habe von vielen Seiten von diesem Mann gehört, wie viel Böses er deinen Heiligen gethan hat in Jerusalem.
Apostelgeschichte 9:20
und verkündete alsbald in den Synagogen von Jesus, daß dieser sei der Sohn Gottes.
Apostelgeschichte 9:26
Als er aber nach Jerusalem gelangt war, versuchte er sich den Jüngern anzuschließen; und alle fürchteten sich vor ihm, da sie nicht glaubten, daß er ein Jünger sei.
1 Korinther 15:8-10
zuletzt aber von allen gleich als dem verkehrt Geborenen erschien er auch mir.
1 Timotheus 1:13-16
der ich zuvor war ein Lästerer, Verfolger und Bedrücker. Aber ich habe Erbarmen gefunden, weil ich es unwissend gethan im Unglauben.