Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Nur sollten wir der Armen gedenken, was ich mich auch bemüht habe so zu halten.

German: Modernized

allein daß wir der Armen gedächten, welches ich auch fleißig bin gewesen zu tun.

German: Luther (1912)

allein daß wir der Armen gedächten, welches ich auch fleißig bin gewesen zu tun.

New American Standard Bible

They only asked us to remember the poor--the very thing I also was eager to do.

Querverweise

Apostelgeschichte 24:17

Ich kam aber nach mehreren Jahren mit Almosen für mein Volk und Opfergaben;

Hebräer 13:16

Vergesset nicht das Wohlthun und Mitteilen, denn an solchen Opfern hat Gott Wohlgefallen.

Apostelgeschichte 11:29-30

Von den Jüngern aber wurde beschlossen, daß jeder von ihnen nach seinem Vermögen den in Judäa wohnenden Brüdern Hilfe schicke,

Römer 15:25-27

Aber gerade jetzt muß ich nach Jerusalem reisen im Dienste für dei Heiligen.

1 Korinther 16:1-2

In Betreff der Steuer für die Heiligen aber möget ihr es ebenso halten, wie ich es bei den Galatischen Gemeinden angeordnet habe.

2 Korinther 8:1-9

Lasset euch aber sagen, meine Brüder, von der Gnade Gottes, die den Makedonischen Gemeinden verliehen ward,

Jakobus 2:15-16

Wenn ein Bruder oder eine Schwester da sind in Blöße und Mangel der täglichen Nahrung,

1 Johannes 3:17

Wer das Gut der Welt hat und sieht seinen Bruder darben, und schließt sein Herz vor ihm zu, wie soll die Liebe Gottes in ihm bleiben?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org