Parallel Verses

German: Modernized

allein daß wir der Armen gedächten, welches ich auch fleißig bin gewesen zu tun.

German: Luther (1912)

allein daß wir der Armen gedächten, welches ich auch fleißig bin gewesen zu tun.

German: Textbibel (1899)

Nur sollten wir der Armen gedenken, was ich mich auch bemüht habe so zu halten.

New American Standard Bible

They only asked us to remember the poor--the very thing I also was eager to do.

Querverweise

Apostelgeschichte 24:17

Aber nach vielen Jahren bin ich kommen und habe ein Almosen gebracht meinem Volk und Opfer.

Hebräer 13:16

Wohlzutun und mitzuteilen vergesset nicht; denn solche Opfer gefallen Gott wohl.

Apostelgeschichte 11:29-30

Aber unter den Jüngern beschloß ein jeglicher, nachdem er vermochte, zu senden eine Handreichung den Brüdern, die in Judäa wohneten;

Römer 15:25-27

Nun aber fahre ich hin gen Jerusalem den Heiligen zu Dienst.

1 Korinther 16:1-2

Von der Steuer aber, die den Heiligen geschieht, wie ich den Gemeinden in Galatien geordnet habe, also tut auch ihr.

2 Korinther 8:1-9

Ich tue euch kund, liebe Brüder, die Gnade Gottes, die in den Gemeinden in Mazedonien gegeben ist.

Jakobus 2:15-16

So aber ein Bruder oder Schwester bloß wäre und Mangel hätte der täglichen Nahrung,

1 Johannes 3:17

Wenn aber jemand dieser Welt Güter hat und siehet seinen Bruder darben und schließt sein Herz vor ihm zu: wie bleibet die Liebe Gottes bei ihm?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org