Parallel Verses

German: Luther (1912)

Wir haben einen Altar, davon nicht Macht haben zu essen, die der Hütte pflegen.

German: Modernized

Wir haben einen Altar, davon nicht Macht haben zu essen, die der Hütte pflegen.

German: Textbibel (1899)

Wir haben einen Altar, von dem die dem Zelte Dienenden nicht essen dürfen.

New American Standard Bible

We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat.

Querverweise

1 Korinther 9:13

Wisset ihr nicht, daß, die da opfern, essen vom Altar, und die am Altar dienen, vom Altar Genuß haben?

4 Mose 3:7-8

und seiner und der ganzen Gemeinde Hut warten vor der Hütte des Stifts und dienen am Dienst der Wohnung

4 Mose 7:5

Nimm's von ihnen, daß es diene zum Dienst der Hütte des Stifts, und gib's den Leviten, einem jeglichen nach seinem Amt.

1 Korinther 5:7-8

Darum feget den alten Sauerteig aus, auf daß ihr ein neuer Teig seid, gleichwie ihr ungesäuert seid. Denn wir haben auch ein Osterlamm, das ist Christus, für uns geopfert.

1 Korinther 10:17-18

Denn ein Brot ist's, so sind wir viele ein Leib, dieweil wir alle eines Brotes teilhaftig sind.

1 Korinther 10:20

Aber ich sage: Was die Heiden opfern, das opfern sie den Teufeln, und nicht Gott. Nun will ich nicht, daß ihr in der Teufel Gemeinschaft sein sollt.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org