Parallel Verses
German: Modernized
Und ein jegliches hatte vier Angesichte und vier Flügel.
German: Luther (1912)
Und ein jegliches hatte vier Angesichter und vier Flügel. {~}
German: Textbibel (1899)
Und ein jedes hatte vier Gesichter und ein jedes von ihnen vier Flügel.
New American Standard Bible
Each of them had four faces and four wings.
Querverweise
Hesekiel 10:14
Ein jegliches hatte vier Angesichte. Das erste Angesicht war ein Cherub, das andere ein Mensch, das dritte ein Löwe, das vierte ein Adler.
2 Mose 25:20
Und die Cherubim sollen Flügel ausbreiten, oben überher, daß sie mit ihren Flügeln den Gnadenstuhl bedecken, und eines jeglichen Antlitz gegen dem andern stehe; und ihre Antlitze sollen auf den Gnadenstuhl sehen.
1 Könige 6:24-27
Fünf Ellen hatte ein Flügel eines jeglichen Cherubs, daß zehn Ellen waren von dem Ende seines einen Flügels zum Ende seines andern Flügels.
Jesaja 6:2
Seraphim stunden über ihm, ein jeglicher hatte sechs Flügel; mit zween deckten sie ihr Antlitz, mit zween deckten sie ihre Füße und mit zween flogen sie.
Hesekiel 1:8-11
Und hatten Menschenhände unter ihren Flügeln an ihren vier Orten; denn sie hatten alle vier ihre Angesichte und ihre Flügel.
Hesekiel 1:15
Als ich die Tiere so sah, siehe, da stund ein Rad auf der Erde bei den vier Tieren und war anzusehen wie vier Räder.
Hesekiel 10:10
Und waren alle vier eins wie das andere, als wäre ein Rad im andern.
Hesekiel 10:21-22
da ein jegliches vier Angesichte hatte und vier Flügel und unter den Flügeln gleichwie Menschenhände.
Offenbarung 4:7-8
Und das erste Tier war gleich einem Löwen, und das andere Tier war gleich einem Kalbe, und das dritte hatte ein Antlitz wie ein Mensch und das vierte Tier gleich einem fliegenden Adler.