Parallel Verses

German: Modernized

Aller Hände werden dahinsinken und aller Kniee werden so ungewiß stehen wie Wasser.

German: Luther (1912)

Aller Hände werden dahinsinken, und aller Kniee werden so ungewiß stehen wie Wasser;

German: Textbibel (1899)

Alle Hände werden schlaff herabsinken, und alle Kniee wie zu Wasser zerfließen.

New American Standard Bible

'All hands will hang limp and all knees will become like water.

Querverweise

Hesekiel 21:7

Und wenn sie zu dir sagen werden: Warum seufzest du? sollst du sagen: Um des Geschreies willen, das da kommt, vor welchem alle Herzen verzagen und alle Hände sinken, aller Mut fallen, und alle Kniee wie Wasser gehen werden. Siehe, es kommt und wird geschehen, spricht der HERR HERR.

Jeremia 6:24

Wenn wir von ihnen hören werden, so werden uns die Fäuste entsinken; es wird uns angst und weh werden wie einer Gebärerin.

Hebräer 12:12

Darum richtet wieder auf die lässigen Hände und die müden Kniee

Jesaja 13:7-8

Darum werden alle Hände laß, und aller Menschen Herz wird feige sein.

Hesekiel 22:14

Meinest du aber, dein Herz möge es erleiden oder deine Hände ertragen zu der Zeit, wenn ich's mit dir machen werde? Ich, der HERR, hab es geredet und will's auch tun

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org