Parallel Verses

German: Luther (1912)

So spricht der HERR HERR: Siehe, es kommt ein Unglück über das andere!

German: Modernized

So spricht der HERR HERR: Siehe, es kommt ein Unglück über das andere!

German: Textbibel (1899)

So spricht der Herr Jahwe: Ein Unheil, fürwahr ein Unheil kommt!

New American Standard Bible

"Thus says the Lord GOD, 'A disaster, unique disaster, behold it is coming!

Querverweise

2 Könige 21:12-13

darum spricht der HERR, der Gott Israels, also: Siehe, ich will Unglück über Jerusalem und Juda bringen, daß, wer es hören wird, dem sollen seine beide Ohren gellen;

Hesekiel 5:9

und will also mit dir umgehen, wie ich nie getan habe und hinfort nicht tun werde, um aller deiner Greuel willen:

Nahum 1:9

Was gedenkt ihr wider den HERRN? Er wird doch ein Ende machen; es wird das Unglück nicht zweimal kommen.

Daniel 9:12

Und er hat seine Worte gehalten, die er geredet hat wider uns und unsre Richter, die uns richten sollten, daß er so großes Unglück über uns hat gehen lassen, daß desgleichen unter dem ganzen Himmel nicht geschehen ist, wie über Jerusalem geschehen ist.

Amos 3:2

Aus allen Geschlechtern auf Erden habe ich allein euch erkannt; darum will ich auch euch heimsuchen in all eurer Missetat.

Matthäus 24:21

Denn es wird alsbald eine große Trübsal sein, wie nicht gewesen ist von Anfang der Welt bisher und wie auch nicht werden wird.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a